Читаем Умереть снова полностью

— Надеюсь, что ты права, — шепчет Вивиан. — Надеюсь, Бога ради, что мы всего лишь идиоты. Надеюсь, мы сядем в этот самолет, а не станем всего лишь кучкой кровавых костей в…

Его голос обрывается, когда над ней внезапно нависает тень.

Джонни подошел так тихо, что они не слышали его приближения, и теперь он стоит прямо перед Вивиан и разглядывает наше собрание.

— Нам нужны вода и дрова, — сообщает он. — Ричард, Эллиот, давайте вместе спустимся к реке.

Пока оба мужчины поднимаются, я замечаю страх в глазах Эллиота. Тот же страх, что блестит и в глазах блондинок. Джонни спокойно вешает на себя винтовку, принимая обычную позу стрелка, но одно лишь наличие этого оружия в его руках изменяет баланс сил.

— А что насчет… насчет девушек? — спрашивает Эллиот, нервно поглядывая на блондинок. — Не стоит ли мне остаться и приглядеть за ними?

— Они могут подождать в машине. Прямо сейчас мне нужны мускулы.

— Если ты дашь мне оружие, — предлагает Ричард, — Эллиот и я одни сможем сходить за дровами и водой.

— Никто не покинет этот лагерь без меня. А я не покину периметр без этой винтовки.

Лицо Джонни мрачнеет.

— Если хотите остаться в живых, вам всего лишь стоит мне доверять.

<p><strong>ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ</strong></p>

БОСТОН

Стейк Габриэля был идеальной средней прожарки, как и всегда, когда они обедали в «У Маттео». Но сегодняшним вечером, когда они сидели за своим любимым столиком в ресторане, Джейн едва могла выносить вид вытекающей крови, пока муж разрезал филе. Это заставляло ее думать о крови Дебры Лопез, капающей с валуна. О теле Готта, подвешенном словно говяжий бок. Неважно, корова или человек, все мы — свежее мясо.

Габриэль заметил, что она едва притронулась к своей свиной отбивной, и одарил ее испытующим взглядом.

— Ты все еще думаешь об этом?

— Ничего не могу с собой поделать. Разве с тобой такого не бывает? Сцены, которые не получается выбросить из головы, как не старайся?

— Старайся лучше, Джейн. — Он потянулся через стол и сжал ее руку. — Мы очень давно не ужинали вместе.

— Я пытаюсь, но это дело… — Она взглянула на его стейк и содрогнулась. — Оно может превратить меня в вегетарианку.

— Все настолько плохо?

— Мы оба видели разные ужасные вещи. Провели массу времени в залах для вскрытия. Но это другое, оно пугает меня на каком-то глубинном уровне. Вздернут и выпотрошен. Обглодан собственными чертовыми домашними животными.

— Вот почему нам и не стоит заводить щенка.

— Габриэль, это не смешно.

Он потянулся за бокалом вина.

— Я всего лишь пытаюсь сделать свидание непринужденным. У нас не так уж много их бывает, а ты превращаешь его в очередное изучение дела. Как обычно.

— Это работа, которую мы оба выполняем. О чем еще нам следует говорить?

— О нашей дочери, например. О том, где мы проведем наш следующий отпуск. — Он отставил вино и посмотрел на нее. — Больше о жизни, чем об убийствах.

— Они свели нас вместе.

— Не только они.

«Нет», — подумала она, когда ее муж снова взял нож и принялся орудовать им с холодной и спокойной ловкостью хирурга. В тот день, когда они познакомились на месте преступления в парке Стоуни-Брук, она нашла его невозмутимость пугающей. В хаосе того дня, когда полицейские и криминалисты сгрудились вокруг разлагающегося тела, Габриэль незаметно руководил ситуацией, надменный наблюдатель, взявший все на себя. Джейн не удивилась, узнав, что он из ФБР, она сразу поняла, что он был чужаком и приехал туда, чтобы бросить вызов ее авторитету. Но то, что сначала настроило их друг против друга, в итоге их и сплотило. Тяни-толкай, притяжение противоположностей. Даже сейчас, когда она смотрела на своего раздражающе невозмутимого мужа, то точно знала, почему влюбилась в него.

Он взглянул на нее и вздохнул.

— Ладно, мне кажется, мы будем говорить об убийстве, нравится мне это или нет. Итак. — Он отложил нож и вилку. — Ты действительно считаешь, что «Длинный Язык» О`Брайен — ключ ко всему этому?

— Звонки с угрозами в его радиошоу практически не отличаются от комментариев, оставленных к той статье о Леоне Готте. В них говорится о вздергивании и потрошении.

— В них нет ничего экстраординарного. Просто именно так обычно поступают охотники. Я сам делал это после того, как подстрелил оленя.

— Одна из звонивших, Сюзи, называет себя членом «Действующей армии веганов». На своем веб-сайте они утверждают, что в штате Массачусетс у них насчитывается пятьдесят участников.

Габриэль покачал головой.

— Название этой организации мне ни о чем не говорит. Не припомню, чтобы она числилась в списках ФБР.

— И в списках департамента полиции Бостона тоже. Но, возможно, они достаточно умны, чтобы не светиться. Не берут на себя ответственность за то, что делают.

— Вздергивают и потрошат охотников? Разве это похоже на веганов?

— Вспомни о «Фронте освобождения Земли»[63]. Они швыряют «коктейли Молотова».

— Но «ФоЗ» всеми силами стараются не допустить чьего-либо убийства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейн Риццоли и Маура Айлз

Похожие книги

Путь хитреца
Путь хитреца

Артем Берестага — ловкий манипулятор, «специалист по скользким вопросам», как называет он себя сам. Если он берет заказ, за который не всегда приличные люди платят вполне приличные деньги, успех гарантирован. Вместе со своей командой, в составе которой игрок и ловелас Семен Цыбулька и тихая интриганка Элен, он разрабатывает головоломные манипуляции и самыми нестандартными способами решает поставленные задачи. У него есть всё: деньги, успех, признание. Нет только некоторых «пустяков»: любви, настоящих друзей и душевного покоя — того, ради чего он и шел по жизни на сделки с совестью. Судьба устраивает ему испытание. На кону: любовь, дружба и жизнь. У него лишь два взаимоисключающих способа выиграть: манипуляции или духовный рост. Он выбирает оба.

Владимир Александрович Саньков

Детективы / Триллер / Триллеры