— Да, сэр.
— Эй, Джекки?
— Что?
Он протянул свободную руку, положил ей на затылок, повернул её голову к себе, поцеловал в лоб и отпустил.
— Ты прекрасный проводник, и мы действительно хорошо начали.
Потом он отвернулся от неё и заснул. Звёзды ясные, не переставала думать она, глядя на бескрайнюю звёздную россыпь, подарите ему исполнение желаний.
С утра они снова принялись за дело и к полудню обработали ещё четыре квадрата. Кое-что они нашли — кухонные принадлежности местного производства и грязный обрывок брезента. Но хотя они заглянули буквально под каждый камешек, больше ничего не попалось.
— Наверное, это его лагерь, — сказала Джакара.
— Или ещё чей-нибудь. Не обнадёживай себя.
— Может быть… Давай покончим с этим квадратом и займёмся следующим.
В этот день они осмотрели восемь квадратов и ничего не нашли.
— Шинд?
— Что, Джакара?
— Он спит?
— Да, но даже если бы он не спал, он не услышал бы нашего разговора без моего разрешения.
— Он огорчён?
— Не очень. Он всегда молчит, когда работает. Он… занят. Ты не сделала ничего, что могло бы огорчить его.
— Ты давно его знаешь?
— Больше двадцати земных лет. Во время войны я был его личным переводчиком.
— И всё ещё сражаешься вместе с ним за ДИНАБ. Из всей команды остался ты один.
— Время от времени я бываю полезен ему.
— Приятно слышать о таком беззаветном служении идее.
— Одно существо не может делить мысли другого так долго, как мы, без того, чтобы не сойти с ума или не полюбить другого. Мои чувства к Малакару — личные. ДИНАБ тут ни при чем. Я служу им только потому, что эти пять букв ещё что-то для него значат.
— Ты любишь его? Ты… женщина?
— Да, в моей расе меня можно отнести к женскому роду. Но это тоже не имеет значения. Человека можно научить дарвенианскому образу мыслей… и чувств, но это займёт многие месяцы и ни к чему не приведёт. Называй это любовью.
— Я не совсем тебя понимаю, Шинд.
Последовал мысленный эквивалент пожатия плечами.
— Ты говорила, что умеешь обращаться с оружием.
— Да, — ответила Джакара.
— Тогда держи его наготове. Если увидишь, что ему угрожает опасность, стреляй, не раздумывая.
— Опасность?
— Меня всегда беспокоила эта экспедиция… У меня предчувствие опасности, хотя я не знаю, как и почему она возникнет.
— Я буду готова к ней.
— Тогда я буду спать спокойнее. Доброй ночи, Джакара.
— Доброй ночи, Шинд.
Она переложила пистолет так, чтобы из него можно было выстрелить мгновенно, и спала, положив на него руку.
* * *На третий день работы Малакар услышал сверху слабый звук и посмотрел на небо. С юга на северо-запад летел челнок. Джакара прервала работу и тоже посмотрела вверх.
Они смотрели, и им казалось, что кораблик растёт.
— Он летит сюда. И может пролететь прямо у нас над головой.
— Да.
— Шинд! Можетшь?..
— Нет. Расстояние слишком велико.
— Если он пройдёт над нами!?..
— Тогда видно будет.
Через несколько минут челнок достиг Кургана. Он летел медленно, в нескольких сотнях футов над землёй и начал уже проходить над развалинами. Когда он оказался на позиции, с которой пилот просто не мог не увидеть их — если, конечно, пилот смотрел вниз — корабль вдруг увеличил скорость и поспешил на северо-запад, одновременно набирая высоту. Скоро он исчез из виду.
— В нём один человек, — сказал Шинд обоим. — Ему любопытно было посмотреть на развалины. Это всё, что я уловил.
— Обычный турист, наверное.
— Почему он сбежал, увидев нас?