Малакар вернулся. в. лагерь, достал лазерную винтовку и повесил на плечо. Увидев это, Джакара проверила свой пистолет.
Потом они вернулись в квадрат, где работали.
— У меня идея, — сказала Джакара.
— Выкладывай.
— Пейанцы — ведь странтрианской расы, а странтрианские храмы почти всегда располагаются под землёй. Пока нам не попалось ещё ни одного. Если, как ты думаешь, этот твой Х был археологом-любителем…
Малакар энергично кивнул и посмотрел на карту.
— Взберусь-ка я на эту стену ещё разок, — сказал он, оглядываясь через плечо. — Подземные пустоты размером со странтрианскую часовню не могли не обрушиться за все эти годы. Надо поискать дыры в земле.
Он снова влез на стену и принялся тщательно осматривать развалины. Потом он достал карту, пометил что-то на ней, ещё раз сверил с местностью.
Спустившись на землю, он показал Джакаре карту и сказал:
— Я заметил шесть чёрных точек. Наверное, их тут больше, но пока я разглядел только эти шесть. С них и начнём. Выбирай любую.
Она выбрала, и они пошли к ней.
Четвёртый обследованный ими провал оказался странтрианской часовней.
Улёгшись у провала, Малакар направил вниз луч фонарика и увидел, что под ним — пятистенный зал. Внизу, впереди и справа, лежали останки центрального алтаря. Огромная куча обломков загораживала панораму. Чуть подвинувшись вправо, он увидел низкий сводчатый коридор и часть помещения за ним. Оттуда обычно ведёт вверх лестница…
Он прикинул, где находится, выбрался из дыры, натянул перчатки, подошёл к одному из разрушенных строений и принялся разбрасывать обломки камней.
— Здесь — путь вниз, — сказал он. — Мы легко расчистим его. Всё это уже давно расшаталось.
— А если спуститься через дыру?
— Она уже один раз обвалилась… Нам нужен безопасный путь.
Джакара кивнула, надела перчатки и присоединилась к нему.
К вечеру они расчистили вход и примерно две трети лестницы, ведущей вниз.
— Посиди на верхней ступеньке и посвети мне, — приказал Малекар и работал ещё два часа.
— Ты устал, — сказала она.
— Немножко. Осталось всего несколько футов.
Он прошёл мимо неё с камнем в руке.
Малакар подошёл к женщине.
— Выключи фонарь, — сказал он.
Она выключила. Он снял с плеча винтовку, взял её в руку.
— Давай посидим немного, — сказал он и уселся рядом с Джакарой.
Они ждали.
Через пятнадцать минут Шинд сказал:
— Малакар, что мы будем делать?
— Я раздумываю, стоит ли сходить посмотреть, или всё же постараться расчистить коридор сегодня же ночью.
— Он не знает, где мы. Если это человек с корабля, то мы ушли далеко от того места, где он нас видел. Зачем нарываться на неприятности?
— Мне интересно.
— Шинд предупредит нас о всех его передвижениях. Я спущусь пониже, и с земли никто не увидит света фонаря. Мы залезем внутрь уже через час и, если найдём то, что ты ищешь, то сразу же уедем, а он пусть остаётся здесь, сколько ему заблагорассудится.
— Ты права, конечно… тактически.
Он встал.
— Осторожнее на этих ступеньках.
Малакар стоял в десяти футах над завалом, Джакара слева от него и выше. Он снова повесил винтовку на спину и возобновил атаку на камни. Через десять минут под самым потолком сводчатого коридора появилась брешь.