Читаем Умирающий доктор (ЛП) полностью

— Она сказала, что в детстве вы устраивали друг другу маленькие вечеринки-сюрпризы.

— О да. Я покупал один-единствнный украшенный кексик — ее любимыми были шоколадные — а сейчас уже и просто бутылку вина, и втыкал свечку. В кекс, не в вино, — печально улыбнулся Джон, прикрывая глаза. — Но это ничто по сравнению с тем, что было сегодня. И я даже получил пару-тройку подарков: новый телефон от Майкрофта…

— Да, уверен, ты не будешь против, если я разберу его и извлеку все “жучки” и прочие устройства, которые мой брат мог туда имплантировать.

— Старый добрый Майкрофт, — хихикнул распластавшийся на спине Джон. Темноволосый детектив накрыл его одеялом. — О, и как я могу забыть твои подарки: медицинский справочник и, разумеется, новый айпод. Буду теперь услаждать свой слух концертом Баха ре минор.

— Ну, ты знаешь, что я думаю о твоем наборе книг, но я решил, что можно купить что-нибудь посовременнее, учитывая, каким образом я в последний раз воспользовался одной из них в своем эксперименте…

— Да не ври, я знаю, что ты не экспериментировал, а от расстройства бросил ее в горящий камин, заявив, что это не книга, а мусор.

Джон не стал пояснять, почему упомянул классику Баха — Шерлок и без того прекрасно знал, что его скрипка помогает Джону успокоиться после особенно тяжелых кошмаров. Но детектив не всегда бывал дома, когда Джон спал, и плеер обещал стать хорошей заменой в такие ночи, пусть они случались и редко, ибо куда бы Шерлок ни шел, Джон обычно отправлялся с ним.

— И то, что тебе подарил Лестрейд…

— О да, ежедневник в кожаной обложке с шикарной ручкой в придачу для ведения моих записей. А подарок Салли оказался на удивление практичным.

— Ты серьезно? Невероятно предсказуемые наручники и электрошокер?

— Ну, я думаю, она очень надеется, что я продемонстрирую их практичность на тебе.

— О да, это так невероятно интересно и совершенно непредсказуемо.

— Доброй ночи, Шерлок.

— Да, доброй ночи, Джон. И с днем рождения.

Джон мягко провалился в тепло и безопасность своей постели.

— Джон? — послышался приглушенный голос, он был настойчив, но Джон не желал вырываться из уюта собственной спальни. — Джон, ты слышишь меня?

Джон нахмурился, проверяя ручкой-фонариком глаза лежащего без сознания человека. Зрачки реагировали, и он осторожно оттянул кровоподтечные веки сначала влево, потом вправо.

— Джон?

Доктор Ватсон не отреагировал, делая еще пару тестов. Пациент по-прежнему сражался с лихорадкой, которую принесла инфекция. Напоследок он перешел к осмотру самих ран; ту, что была в груди, пришлось промывать и ставить в бок трубку, чтобы в легких не скапливалась жидкость. Давление было ниже, чем хотелось бы видеть доктору, но сердце билось ровно и сильно.

— Шерлок, а где Лестрейд? — Джон сощурился в тусклом свете пустого универмага. Что-то здесь его настораживало, что-то было не так… разве он не должен быть…

— Наверное, не туда свернул, сейчас нагонит.

Джон, сам не понимая, почему, замер и потом напряг слух, пытаясь уловить топот бегущих ног или шумное дыхание курильщика Грега. Ну ладно, бывшего курильщика.

До них донеслись звуки перестрелки и крики, Шерлок застыл на месте.

— Черт, он, должно быть, обошел нас с фланга. Как он мог оказаться позади нас? — Джон кинулся в сторону шума.

— Потому что их двое! Будь осторожен, Джон! Тот, второй, за которым мы гнались, тоже наверняка слышал выстрелы.

— Так, бобби, а теперь на колени. Я сказал “на колени!” — Лестрейд рыкнул, но на его плечо жестко обрушился пистолет. — А сейчас, если веришь в Господа, можешь начинать…

Лестрейд про себя выругался, в ушах до сих пор звенело от оглушающих выстрелов, этот ублюдок облапошил его при помощи обычного манекена. И сейчас его казнят прямо здесь, в отделе женского белья… взгляд зацепился за полуголый манекен в красной ночной сорочке. Ну, вид хотя бы приятный… Однако окончание предложения помолиться он так и не услышал по причине появления консультирующего детектива.

Быстро подоспевший Джон увидел сложенные за головой руки Лестрейда и следы крови у него над виском. Шерлок смотрел, как изменилось лицо друга — он уже видел подобное, и каждый раз его полностью захватывала трансформация. Ни дрожи в руке, ни единой сторонней мысли, кроме решения стоящей задачи. Все произошло в мгновение ока: резко сжатые челюсти, почерневшие в мгновение ока глаза и курок, нажатый солдатом, уверенном в конечном назначении пули.

Лестрейд дернулся, а его палач вскрикнул от боли и схватился за раненую руку. Пуля выбила у него оружие на недостижимое расстояние, хотя не то, чтобы он пытался достать пистолет, у него были другие проблемы: большая дыра в руке над запястьем. Но инстинкт все же заставил инспектора подобрать оружие, хотя от бушующего в жилах адреналина его грозило вот-вот вывернуть наизнанку.

— Лестрейд, ну правда! — в голосе Шерлока звучало осуждение, но Лестрейд смотрел не на него, а на Джона — именно тот держал в руках пистолет.

— Ты в порядке? — лицо Джона отражало откровенное беспокойство — ледяное спокойствие солдата исчезло, сменившись голосом встревоженного врача и друга.

Перейти на страницу:

Похожие книги