— Да, афинские судьи приговорили Сократа к смерти. Знаменитому древнегреческому философу пришлось выпить яд, — подтверждает Вовка.
— Значит, в доме врага горек хлеб. Мы должны помнить об этом.
Ковер-самолет идет на снижение.
Глава 42. Сильфиды
Мы оказываемся на зеленой лужайке. Ковер-самолет несколько раз подпрыгивает и хихикает.
— Мы очень ценим твое чувство юмора, — говорит Вовка.
Он складывает ковер-самолет в орешек.
— Смотрите, какая красивая полянка! — восклицает Иванушка. — Здесь собраны разные полевые цветы.
— Сколько здесь душицы! — Рыжик радостно бегает среди растений.
— Осторожней! — предупреждаю друзей. — Мы прилетели к сильфидам. Надо уважать их порядок.
Рыжик и Иванушка несколько успокаиваются.
Неожиданно на поляне появляется группа сильфид, парящих над цветами.
— Приветствуем вас! — произносит одна из них. — Меня зовут Горошинка, а это мои подруги.
— Меня зовут Маша, а это Вова, Иванушка и Рыжик.
— Устали, видно, вы. Присядьте на полянке. Украсим головы венками ваши. Ромашка, Розочка, несите нам сюда нектар.
Сильфиды исчезают, но тут же появляются с чашами.
Мы пьем душистый нектар, к нам постепенно возвращаются силы.
— Горошинка, мы так вам благодарны! — говорю я.
— Достоинства меня пленяют ваши. Хочу я пригласить на праздник вас. Споют нам песни ветры, мы ж будем танцевать, луною освещенные.
— Будем только рады. Но нужно нам к Паралду. Скажите, дальше мы куда направиться должны?
— О, дальше вам лететь к поэтам!
— Спасибо, так мы и поступим.
Постепенно поляна заполняется сильфидами. Начинает звучать очень гармоничная музыка.
— Эолова арфа! — восклицаю я.
Поляна ярко освещена луной, звездами. Сильфиды кружатся над цветами и поют.
— Танцуйте с нами веселей! — обращается к нам Горошинка.
Меня с друзьями подхватывает воздушный поток. Мы присоединяемся к общему хороводу, повторяем слова песни. Как люблю я это чувство свободы и простора!
— Парите, звуки, вдохновляйте нас на танец! — поют Горошинка с подругами.
Постепенно проходит ночь. Раздается песнь жаворонка. Праздник заканчивается.
Глава 43. Знакомство с поэтами
Утром мы летим дальше на нашем веселом ковре-самолете. Он даже пытается на свой лад напевать какую-то мелодию.
— Мур-мур, ха-ха! Ля-ля! — вдруг резко выкрикивает он, при этом неожиданно подпрыгивает. Нас начинает трясти.
— Осторожно, коврик! — прошу я. — Лети аккуратней. Но поешь ты замечательно.
Похоже, шутки нашего транспортного средства мало трогают Иванушку и Рыжика. Мой кот, чувствуется, очень устал и спит, сидя у меня на руках. Иванушка клюет носом. Время от времени его голова заваливается набок.
Бодрствуем лишь мы с Вовкой. Я, как ни странно, чувствую себя активной после насыщенной музыкальной ночи, да и Вовка совсем не хочет спать.
Так мы и летим, видя далеко внизу сплошное зеленое море леса.
Однако наше путешествие подходит к концу, и коврик плавно опускается на полянку.
— Какой ты замечательный, спасибо! — благодарю и складываю его в орешек.
Нас окружают высокие сосны, уносящиеся верхушками в синее небо. На краю поляны стоят двое бородатых мужчин — один темноволосый, другой с волосами цвета спелой пшеницы — и с интересом за нами наблюдают. Они в светлых древнегреческих одеяниях.
Мы подходим к ним.
— Здравствуйте! — говорит Вовка. — Меня зовут Вова, а это мои друзья — Маша, Иванушка и Рыжик.
— Очень приятно, — отвечает темнобородый. — А меня зовут Клазомен. Вы попали в общество поэтов и художников. Куда же направляетесь вы?
— Мы направляемся к Паралду.
— Вот как? — спрашивает Клазомен, и какая-то тень мелькнула у него во взгляде. — Думаю, вам нужно отдохнуть.
Мы следуем за нашими новыми знакомыми. За соснами нашему взору открывается галерея, окруженная мраморными колоннами. Там прогуливаются и занимаются творчеством поэты и художники.
— Знакомьтесь с юными путешественниками! — произносит Клазомен.
Глава 44. Клазомен
Среди поэтов и художников порхают сильфиды, раздавая чаши с нектаром. Звучит негромкая музыка, несколько задумчивая. Выступают певцы и рассказчики. Художники, юные и зрелые, демонстрируют свои картины.
Вперед выходит энергичный молодой человек в бело-голубой одежде и светлых сандалиях. Он стоит очень прямо. Присутствующим хорошо слышен его звучный голос. Он читает поэму о красоте природы и женщины.
Ему хлопают и поддерживают. Я подхожу к нему:
— Мне очень понравилось ваше талантливое выступление.
— Меня, как и остальных творческих людей, вдохновляют сильфы. Они устраивают семинары, давая образцы высокого искусства.
Я замечаю, как к Вовке подходит Клазомен с чашей, протягивает ее.
— Вовка! — кричу я и бегу к нему. — Не пей!
Вовка недоуменно смотрит в мою сторону. Клазомен, видимо, уговаривает его выпить содержимое чаши.
К счастью, я подбегаю и выхватываю у Вовки чашу. К нам подходят встревоженные Иванушка и Рыжик.
— Мой сон! — объясняю Вовке.
Теперь он вспомнил. Клазомен скрывается среди поэтов.
К нам подлетает сильфида.
— Напиток этот черный! — возмущается она. — Мы вам дадим другой.
Нам приносят чаши с нектаром.