Читаем Умри, если любишь полностью

– Видишь ли, я так и не узнала, почему Стюарт ушел от меня… Ладно, предполагала, что он не сумел освоиться в Лондоне, может, завидовал, что я нашла работу, а он – нет. Но точно не выяснила. Он не сказал мне, куда уходит, а я его больше не искала. Так что меня просто бросили, и я не знаю, что пошло не так, – Эмма провела рукой по лбу. – И теперь история повторилась с Дэном. Я думала, мы любили друг друга, а потом он просто исчезает. Я знаю, ситуация более сложная, Ричард и все такое, но в принципе все то же самое. Я не могу спросить Дэна, почему он ушел, но у меня появляется шанс спросить Стюарта.

– Но, Эм, Стюарт – не Дэн, – напомнила Лиззи. – Из разговора со Стюартом тебе не узнать, почему ушел Дэн.

– Я понимаю, но, возможно, он что-то подскажет.

– Иди сюда. – Лиззи протянула руки, обняла Эмму. – Ты – удивительная женщина, Эм. Не смей даже подумать, что это твоя вина. Я тебе не позволю.

– Извини, – она уткнулась в плечо подруги. – Я должна встретиться с ним. Я не могу согласиться на эту роль, пока не встречусь… Буду чувствовать себя не в своей тарелке. Но обещаю не входить в ту же реку.

Лиззи прижала ее к себе.

– Что бы ты ни сделала, Эм, я буду поддерживать тебя на все сто процентов.

* * *

На следующий день, в пятницу, через неделю после исчезновения Дэна, Эмма ранним утром уже ехала в подземке, привалившись головой к стеклу и подавляя зевки. Спала она плохо, и в голове у нее вертелись мысли о том, стоит ли ей встречаться со Стюартом. Может, это грозит бедой? В конце концов, Лиззи права: она не в самом лучшем состоянии, чтобы встречаться с бывшими бойфрендами. И, что совсем глупо, учитывая обстоятельства, встречаться с человеком, которого она так любила в прошлом. Окажись она на месте Лиззи, то дала бы такой же совет: держись от него подальше. Но при этом оказала бы ту же поддержку, какую получила от своей лучшей подруги, которая однозначно заявила, что встанет с ней плечом к плечу, какое бы решение она ни приняла.

Гай Робертс с неохотой дал ей телефон и домашний адрес Стюарта. Оказалось, что тот жил к югу от реки. Эмма нашла ироничным тот факт, что человек, по ее мнению, ненавидевший Лондон, решил остаться в столице после разрыва с ней.

Может, их отношения омрачались не только этим?

Она удивилась, когда добралась до нужного ей дома. Эмма, конечно, не знала, чего ожидать, но, разумеется, бетонная громадина стала для нее полной неожиданностью. В такой дом, при нормальных обстоятельствах, она бы никогда не вошла. Эмма не спросила Гая, чем ныне занимается Стюарт, но, вероятно, особых успехов он не достиг, если жил в таком месте.

Она нажала кнопку домофона с номером его квартиры. Решила не звонить ему по телефону, а просто приехать. Если он дома – отлично, если нет – это, возможно, знак, что она должна оставить его в покое.

– Да? – Голос, несомненно, Стюарта.

Хлынули воспоминания, но оставалась отстраненность: словно перед ней прокручивалась жизнь другого человека или она смотрела какой-то фильм.

– Привет, Стюарт, – ответила она дрогнувшим голосом.

Последовала долгая пауза.

– Салли, это ты? – спросил он.

– Это Эмма. – Ей оставалось только гадать, кто такая Салли. Его нынешняя подруга? – Эмма Холден.

Вновь пауза.

– Я сейчас спущусь.

<p>Глава 33</p>

– Я тут временно, – он указал на бетонную громадину. – Живут здесь главным образом студенты, но на какое-то время сойдет.

Она оглядела Стюарта Харриса. Он изменился за годы, прошедшие после их последней встречи. Похудел, волосы стриг коротко. Но остался мужчиной, в которого она когда-то влюбилась.

Осознание, что сердце трепещет и ее по-прежнему влечет к Стюарту, даже после содеянного им, вызвало у Эммы чувство вины, и ноги предательски подгибались.

– Вроде он ничего, – ответила она.

– Я рассчитываю скоро переехать. Тут становится шумновато. Ты же знаешь, какие они, студенты. – Он нервно улыбнулся, встретившись взглядом с Эммой. – Слушай, давай пойдем в то кафе, – указал он, отведя глаза. – Завтрак там готовят хорошо, а я еще не ел.

– Дельная мысль, – кивнула она.

* * *

Странные ощущения охватили ее, когда она сидела напротив Стюарта в кафе: создавалась едва ли не полная иллюзия возвращения в прошлое. Эмма наблюдала, как он маленькими глотками пил кофе, а потом взялся за завтрак – яичницу с беконом, – который только что принесли.

Она огляделась. Раньше такие забегаловки Стюарт обходил стороной. Любил есть в дорогих заведениях, а здесь все говорило о бедности. Столы и стулья из коричневого пластика, металлическая сетка на окнах, указывающая на то, что в этом районе приходилось принимать меры предосторожности на случай взлома. Кафе пустовало, если не считать одинокого неряшливого мужчину, который читал газету за столиком в дальнем углу. Эмма отвела глаза, когда мужчина, почувствовав ее взгляд, поднял голову, оторвавшись от газеты.

– Точно не хочешь гренок? – спросил Стюарт.

– Нет, спасибо.

Он кивнул и вернулся к еде. Эмма наблюдала, злясь из-за того, что над столиком висит тишина. Она не хотела просто сидеть, делая вид, будто все в порядке. Она пришла поговорить, благо вопросов у нее хватало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Misterium

Книга потерянных вещей
Книга потерянных вещей

Притча, которую нам рассказывает автор международных бестселлеров англичанин Джон Коннолли, вполне в духе его знаменитых детективов о Чарли Паркере. Здесь все на грани — реальности, фантастики, мистики, сказки, чего угодно. Мир, в который попадает двенадцатилетний английский мальчик, как и мир, из которого он приходит, в равной мере оплетены зловещей паутиной войны. Здесь, у нас, — Второй мировой, там — войны за обладание властью между страшным Скрюченным Человеком и ликантропами — полуволками-полулюдьми. Само солнце в мире оживших сказок предпочитает светить вполсилы, и полутьма, которая его наполняет, населена воплотившимися кошмарами из снов и страхов нашего мира. И чтобы выжить в этом царстве теней, а тем более одержать победу, нужно совершить невозможное — изменить себя…

Джон Коннолли

Фантастика / Сказки народов мира / Ужасы и мистика / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги