Читаем Умри, как собака полностью

Рядом с пузырьком стрихнина лежали два клочка почтовой бумаги. Они были смяты, а затем разглажены и тщательно сложены друг с другом в месте разрыва, так что сразу было видно, что это верх и низ одного листа бумаги. Прямоугольная коробка с такой же почтовой бумагой стояла на краю стола слева, рядом с ней лежала шариковая ручка.

Пока Джентри и двое детективов стояли на коленях возле тела Марвина Дейла, Шейн облокотился на стол, чтобы прочесть наспех нацарапанные каракули:

«Майклу Шейну. Я буду писать это письмо, пока в силах. Я люблю мою сестру и всегда прощал ей все, что бы она ни делала, потому что я слишком слаб, чтобы сопротивляться, но я больше не могу. Она славная девочка, и после того, как я ее увидел с Чарльзом сегодня ночью, все во мне перевернулось. Смерть меня не пугает. Джон и Генриетта были старые и скупые и заслуживали смерти. Но то, что произошло ночью, было последней каплей, и я не хочу больше жить. Марвин Дейл».

Шейн прочел разорванную записку, не прикасаясь к ней. Джентри поднялся на ноги и сказал:

— Все признаки отравления стрихнином. Он умер несколько часов назад. Затем Джентри встал рядом с Шейном и заглянул в записку, вполголоса читая ее вслух. Через мгновение он обернулся к двери и отрывисто приказал шоферу:

— Подойдите сюда.

Чарльз вошел, расправив плечи и подняв голову.

— Вы кто?

— Чарльз Мортон. Шофер.

— Что вам об этом известно?

— К нему никто не прикасался, — сказал Чарльз бесстрастно. — Ничего здесь не трогали, — он помедлил, взгляд его задержался на разорванной записке на столе. — Кроме того листа бумаги. Миссис Роджелл обнаружила тело брата около девяти часов. Записка лежала на столе… вся целая. Она вызвала меня из моей комнаты над гаражом и показала ее мне. Она хотела разорвать ее, прежде чем позвать полицию. Я сказал ей, что нам нельзя трогать свидетельство самоубийства, и хотел вырвать записку. Бумага разорвалась и смялась, вот как вы видите, но я настоял, чтобы полиция ее увидела… и неважно, как вы истолкуете слова Марвина.

— Вы действовали в соответствии с законом и весьма помогли следствию, — сухо сказал Джентри. Он снова посмотрел на разорванную бумагу и громко прочел: «Она славная девочка, и после того, как я увидел ее с Чарльзом сегодня ночью, во мне все перевернулось». Как, по вашему мнению, мы это истолкуем?

— Не сомневаюсь, что самым скверным образом, — невозмутимо ответил Чарльз.

— А вы как это объясните?

— Вчера вечером Марвин напился. Не больше, чем всегда, но… шатался. Когда я пошел в гараж с парой таблеток, которые мне дал доктор Ивенс, миссис Роджелл забеспокоилась насчет моего самочувствия и вышла, одетая в ночную рубашку и халат, — просто удостовериться, не нужна ли мне еще какая медицинская помощь. В пьяном виде Марвин увидел, как она вышла из задней двери и проследил за ней до моей спальни. Он вломился к нам и устроил отвратительную сцену, обвинял сестру во всех смертных грехах и тому подобное. Я прогнал его и потом отослал миссис Роджелл в дом. Вот почему она и хотела разорвать записку, прежде чем ее кто-нибудь прочтет.

— Поскольку ее можно неправильно понять, — усмехнулся Джентри. — И поскольку другие люди тоже могут ошибаться, как Марвин, относительно ее присутствия в вашей спальне поздно вечером и в ночной рубашке.

— У людей такое грязное воображение, — заметил Чарльз.

— Что он имел в виду, когда писал… — Джентри снова заглянул в записку и прочитал: — «Джон и Генриетта очень старые и скупые и заслуживали смерти».

— Не знаю, — ответил Чарльз. — Это уж вам решать. Он со мной не делился.

— А вы не думаете, что это признание в убийстве Роджелла и попытке отравить Генриетту?

— Я думаю, это вам решать. Лично я не уверен, что мистер Роджелл был убит или что кто-нибудь пытался отравить мисс Генриетту.

— Откуда взялся стрихнин?

— Полагаю, пузырек из гаража — садовник употреблял стрихнин против кротов. Очень похож на тот, который всегда стоял в гараже. Я проверил: тот пузырек исчез.

— Стало быть, вы хотите нас уверить, что Марвин так расстроился, увидев сестру в вашей постели, что побежал в гараж, взял пузырек, принес к себе, написал письмо и выпил яду?

— Я вообще не собираюсь вас убеждать ни в чем, — огрызнулся Чарльз. — Вот он сам, а вот его писанина. Я уговорил миссис Роджелл, что будет лучше отдать вам письмо и сказать всю правду вместо того, чтобы порвать, как она хотела.

— Потому что тогда мы могли усомниться в том, что это было самоубийство?

— Не желаю я, чтоб меня впутывали в это дело, — вдруг сказал Чарльз. — Тут вокруг и так распустили языки из-за Генриетты — насчет отравления и всего такого. У меня есть голова на плечах, чтоб сообразить: тогда уж будет вообще конец света… больно подозрительно, если он умрет, не оставив никакой записки. Я потому и забрал записку у Аниты и не дал ее порвать.

— Что это у вас с лицом… и с двумя зубами? — спросил Джентри.

— Его спросите, — Чарльз мотнул головой в сторону Шейна. — Он незаконно пролез на территорию вчера вечером, хотел выкопать собаку миссис Роджелл, а на меня напал, когда я стал ему препятствовать.

— Это правда, Майкл?

Перейти на страницу:

Все книги серии Майкл Шейн

Заработать на смерти
Заработать на смерти

К американскому писателю Бретту Холлидею слава пришла после того, как он опубликовал романы «Заработать на смерти» — первый из серии романов о частном детективе из Майами Майкле Шейне. Помимо увлекательных сюжетов, изобилующих неожиданными поворотами, обилия драматических сцен и добротного слога, читателей привлекал в книгах Холлидея яркий образ главного героя, выписанный с большой психологической достоверностью. Верзила шести футов росту, сокрушитель бандитских челюстей, большой любитель выпить и поволочиться за доступными дамочками, Майк Шейн в то же время хладнокровный и проницательный аналитик, тонкий знаток человеческой души, нежный и почтительный любовник, глубоко преданный лишь одной женщине. Мы не сомневаемся, что российских читателей порадует новая встреча с рыжеволосым частным сыщиком из беспокойного города Майами.

Бретт Холлидей

Крутой детектив

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы