Горько рыдая, Анита рассказала, что Джон пребывал в хорошем настроении, когда она вошла в комнату с подносом, и отослал Пибоди. Он уже успел облачиться в пижаму и халат. Анита сама налила горячего питья и сидела около мужа, пока он его пил. Потом она пошла с Роджеллом в свою отдельную спальню (супруги занимают соседние помещения, соединенные просторной ванной), и тут в ее сбивчивых показаниях был намек на то, что они готовились к близости, когда Роджелл вдруг застонал в постели, тело его содрогнулось, а через мгновение отвердело, дыхание стало неглубоким и частым. Анита побежала к лестнице распорядиться, чтобы позвали доктора, а когда возвратилась в спальню секунду спустя, то муж уже не дышал. Вскоре явилась Генриетта из своей комнаты в конце коридора и гневно выбранила ее за то, что она неверная жена, а потом договорилась до прямых обвинений в убийстве.
Офицеры также допросили Чарльза, который сказал им, что он был у себя над гаражом, читал журнал примерно до десяти, потом зашел на кухню закусить и поболтал с миссис Блейр, пока она готовила какао для мистера Роджелла. Он вернулся к себе и уже лег в постель, когда услышал крики в большом доме и понял, что случилось несчастье.
Таким было вкратце содержание отчета Петри и Донована об их расследовании. За исключением почти истерических обвинений Генриетты, ничего не свидетельствовало о том, что Джон Роджелл был убит. Но когда Шейн еще раз обсудил все обстоятельства дела с двумя детективами по прочтении их рапорта, он обнаружил, что Петри и Донован не были так уж полностью убеждены в том, что смерть Роджелла обошлась без криминала. Они были единодушны в том, что горе Аниты не было таким глубоким, как она старалась показать. Они отметили, что, сделавшись вдовой, она смотрела на Чарльза и говорила с ним явно иначе, чем раньше. Возникало ощущение какого-то облегчения в отношениях между этими двумя. Однако полицейские признали, что это вовсе не означало, будто Чарльз и Анита виновны в чем-то большем, чем любовная связь под носом у старика. Не было никаких фактов, на которых можно было бы основать подозрение в убийстве.
Когда они пытались допросить Марвина, тот, будучи пьян, не скрывал своей радости по поводу смерти Роджелла, бормотал, что в доме теперь могут произойти большие перемены, и откровенно заявил, что муж его сестры не одобрял того, что Марвин живет за ее счет, и велел ей прекратить давать ему деньги.
Ну и, конечно, Генриетта. Нетрудно было заметить, что она страшно зла на Аниту и ни перед чем не остановится, чтобы навредить ей.
Возникает вопрос: можно ли сделать на основании всего этого вывод об убийстве?
Детективы вкратце вернулись к рапорту о смерти Дэффи. Их вторично послали в дом Роджелла после безумного звонка Генриетты, уверявшей, будто кто-то только что пытался убить ее. В доме находились те же самые люди, что и во время их первого визита. Марвин в этот раз был несколько более трезв и говорил несколько более связно. Всех присутствовавших объединяло что-то обороняющееся в их реакции на страстную речь Генриетты, когда незадолго до обеда она обвинила их в том, что они, вступив в чудовищный заговор, отравили ее брата. Она решительно предупредила, что собирается потребовать вскрытия тела Джона и предпримет все необходимые официальные шаги, чтобы заставить власти совершить эту акцию.
Потом все уселись обедать, и Генриетте подали специально для нее приготовленное блюдо — цыпленка в молочном соусе. Цыпленка выложили из электрического термоса, стоявшего на буфете в течение получаса. Остальные ели креветки с карри, так как аллергия Генриетты на морские продукты всем была хорошо известна.
Ни один человек за столом, как оказалось, не заметил, как Генриетта потихоньку переложила кусочек цыпленка на блюдце и поставила на пол рядом с собой для Дэффи. Тем не менее Анита утверждает, будто она так и сделала, а Пибоди очень сомневается, чтобы она могла это проделать незаметно. Так или иначе собачка забилась в конвульсиях и вскоре умерла. По словам Генриетты, сама она не проглотила ни кусочка своего цыпленка. Однако последние остатки цыпленка исчезли к тому времени, как появились полицейские, и даже электрический термос, тарелка Генриетты и собачье блюдце оказались чисто вымытыми.
Оба детектива признали, что это выглядело подозрительно. Но в таком случае приходилось возложить вину на миссис Блейр, потому что, оказывается, никто ей не приказывал уничтожить улики. Однако заподозрить кругленькую и симпатичную экономку в убийстве и в покушении на убийство было довольно трудно.
Вот поспешные похороны Дэффи — совсем другое дело. Все свидетели сходятся на том, что Анита после смерти своей любимицы впала в истерику, позвала Чарльза и велела ему унести труп собаки с глаз долой и немедленно закопать. Ее объяснения по поводу этих довольно подозрительных действий таковы: у нее глубоко укоренившийся страх перед смертью и трупами, и она не в состоянии переносить их вид или даже мысли о них.