Читаем Унесенная скандинавским ветром полностью

Меня затрясло – это было похоже на блаженную судорогу, лишившую меня голоса. Никаких больше криков и стонов – молчаливый фонтан искр в глазах и волна облегчения ниже позвоночника.

Почувствовала под животом столешницу, на которой внезапно оказалось так удобно лежать и отдыхать.

Отдых был коротким. Подхватив меня под живот – Халмар заставил меня подняться, развернуться к нему лицом. Как только сделала это, он нажал ладонью на мое плечо, приглашая опуститься перед ним на колени. Я сделала это, по пути столкнувшись и воочию увидев его покрасневшее возбуждение, с которого он только что стянул презерватив. Швед почти ласково подтянул мою голову к своей эрекции, блестящая головка так и манила взять ее в рот.

Подняла глаза на Халмара – его взгляд, горячий и ожидающий моих ласк, почти трогательный, взбудоражил во мне проснуться настоящую пантеру. Я приоткрыла рот и продолжая смотреть ему в глаза, лизнула нежную головку. Раз, другой, провела языком по кругу и все также не отрываясь, приняла его в рот.

Миллиардер запрокинул голову назад и издал горловой звук. Это был и стон, и хрип, и бессловесная мольба продолжать.

Я продолжила. Как и вначале, он быстро достиг моей гортани. Он был настолько ненасытным, держал меня за затылок и наносил толчки один за другим. И тут боль и дискомфорт пришли очень быстро. И тут ласковые поглаживания его рукой моей головы, сгладили все эти неприятные ощущения. Он хотел этого, требовал этого удовольствия от меня и заботился о том, чтобы я была с ним. Он показал, насколько может быть нежен, после того, как наполнил мой рот своим соком, поднял меня на ноги и ухватив за голову, подарил долгий и глубокий поцелуй, ставший непередаваемым завершением нашего горячего соединения на холодной и уже не настолько чужой кухне в коттедже его деда.

Глава 28

Мы все-таки поужинали. После секса и последнего поцелуя, мне даже пришлось самой отстраняться от него. Голова нещадно кружилась из-за голода и всех случившихся событий. Но я не могла себе позволить просто потребовать свою комнату и уйти спать. Так или иначе, при любых обстоятельствах – он все еще мой начальник. Я сама согласилась на этот эпизод, но никто мне не обещал, что он кого-то к чему-то обяжет. Именно из этих соображений отстранилась и постаралась вернуться к прежнему ничего не обязывающему общению. Чем быстрее он поймет, что я адекватно отношусь к произошедшему, тем быстрее есть шанс выправить ситуацию и спасти путешествие моей мечты.

Вполне вероятно, я приняла неправильное решение. Потому что ужин прошел в кромешном молчании. Я собрала тарелки и вымыла посуду – это было легче, чем продолжать молчать. Даже не почувствовала вкуса этой необыкновенной рыбы.

– Я могу пойти спать? Где мне можно разместиться?

Халмар долго не отвечал. Он сидел за столом и смотрел в одну точку, как будто обдумывал что-то очень важное для самого себя.

Лично я запихнула все свои чувства как можно дальше и обещала не реветь до возвращения в Липецк. Сказать, что мне понравилось то, что только что произошло – фактически точно также промолчать, как сейчас молчит наследник миллиардного состояния на этой самой кухне. Он только что открыл для меня новый мир ощущений. Новый мир, в который без него я бы очень навряд ли когда бы смогла попасть. Такие мужчины настоящая редкость. И это мы с ним еще даже не общались.

Он закрыт. Для всех. Нелюдим. И одновременно в нем живет такой ураган, который способен не только взбудоражить душу, но и украсть навсегда твое сердце. Без остатка.

Мои глаза были сухими, а внутри все умерло. Все мечты. Все надежды.

Вся жизнь.

Принц оказался принцем. Не зря говорят, что прежде выйти замуж за человека, связать с ним свою судьбу, все же надо переспать. Это очень важно, как вы будете себя чувствовать вместе. Сойдетесь ли во всех стихиях. Или будете жить в браке словно добрые друзья или злейшие враги.

– Я тогда поищу спальное место?

– Нет.

Халмар резко встал.

– Идем к камину. Мы должны поговорить. Мы должны решить… что будет потом.

Он поставил два стула поближе к камину. На один из них усадил меня, на второй опустился сам. Подложил дров в топку, закрыл ее и негромко заговорил.

– Я тебе сейчас расскажу одну историю. Ты должна слушать внимательно – она касается тебя и меня. После этого я сделаю тебе предложение. Обещаю, решение тебе легко не дастся. Готова?

Я терялась в догадках, что же он такого может рассказать, что могло бы быть настолько важным для нас обоих. Пока… пока он не стал рассказывать.

– Десять лет назад ты стала участницей конкурса. Ты боролась за приз, который не получила. Ты думала, что это обычный конкурс с хорошим призом. На самом деле все было совсем не так.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное