С трудом беру себя в руки и пересказываю произошедшее в моей комнате. По мере того как говорю, архимаг все больше хмурится. Я замолкаю, и кабинет погружается в неестественную тишину. Но меня заботит другое.
- Примула Телл отравила меня, но почему?
Мужчина зло усмехается и не отводя взгляда поясняет:
- Посчитала сильной соперницей.
- Если не брать в расчет бал в МАКП, Его Высочество никак не выделял меня среди других избранниц, - возражаю заметно нервничая.
- Вам никто не говорил, леди Саттэр, что Вы ни черта не разбираетесь в мужчинах? - слышать злую насмешку из уст архимага крайне обидно.
- Я не настолько хорошо знаю принца, чтобы судить о его симпатиях так уверенно, как это делаете Вы!
- Хотя бы Вы не отрицаете этого. Что ж весьма похвальная черта - трезво оценивать свои умственные способности, - иронично подмечает архимаг, а мне хочется как можно скорее покинуть злосчастный кабинет. Идея отдать ему скрипку уже не кажется удачной. - Но сами понимаете, об услышанном здесь рассказывать никому нельзя. Я возьму с Вас клятву молчания во избежание так сказать.
Покорно киваю и повторяю за архимагом нужные слова. Наконец после всего мужчина обращает внимание на футляр в моих руках.
- Что это, леди Саттэр?
- Скрипка Стратиуса. Не знаю каким образом она оказалась на моей кровати, но судя по тому, как легко лорд-канцлер проник в спальню, это может сделать любой желающий, - с укором произнесла я, явно намекая, что именно Викрам Ратхор отвечает за королевский отбор.
- Справедливый упрек, - не стал к моему удивлению возражать архимаг. - Я поставлю более сильную защиту на Ваши покои, но уверяю, в королевском дворце найдется лишь четыре мага, которые могут туда сейчас попасть без Вашего разрешения.
С трудом удерживаюсь от того, чтобы не открыть рот. Если только четыре - это принц Ричард, лорд-канцлер, архимаг и кто же еще? Кто из них решил сделать мне бесценный подарок: граф Денвер, Викрам Ратхор или же неизвестный? Мысли путаются, а сердце колотится как бешеное. Архимаг же стоит со скучающим видом и дает понять, что я напрасно трачу его время. Заставляю себя прекратить думать сейчас и произношу:
- Я шла сюда, чтобы отдать Вам скрипку. Кто бы не подарил ее - это слишком ценная вещь. К тому же к ней не была приложена записка.
- Так беспокоитесь о своей репутации? - с вызовом спрашивает архимаг, с трудом заставляя себя остаться на месте. Вижу, как пульсирует на его шее жилка, находящаяся прямо у ворота балахона.
- Я на данный момент одна из невест принца и не могу принять столь щедрый дар.
- Рассчитываете, что Ричард выберет Вас?
- Вы сами сказали, я плохо разбираюсь в мужчинах. В любом случае Вы отвечаете за отбор, поэтому возьмите, - нехотя протягиваю футляр до последнего борясь с собой. Когда еще мне выпадет шанс подержать такую скрипку в руках? А сыграть?
- Уверены? Может, все же стоит оставить такой подарок себе? - с легкой насмешкой интересуется архимаг, вот только его глаза смотрят с обжигающей злостью.
- Оставить такой подарок у себя мне не позволяют принципы и воспитание. Поэтому да, уверена.
- Раз Вы настаивайте, - архимаг порывисто забирает у меня скрипку и резко подходит к ярко горящему камину.
- Что Вы делаете! - кричу в ужасе и бегу, когда Викрам Ратхор уверенным движением руки отправляет бесценный инструмент в огонь. Архимаг перехватывает меня и крепко держит за талию. - Пустите!
- Успокойтесь, леди Саттэр. Вам она не нужна, уверяю, дарителю тоже, - зло произносит мужчина, и только теперь понимаю, что буквально оказалась в объятиях архимага. Его ладони обжигают тело даже сквозь ткань платья, а тяжелое дыхание заставляет сердце забиться быстрее. Карие глаза смотрят неотрывно, словно мужчина пытается прочесть мои мысли.
- Вы бесчувственный, злой и..., - дальше не могу говорить, потому что из глаз брызнули слезы.
Глядя на них, архимаг кривится и резко отпускает меня, чуть ли не отталкивая.
- Вам пора, - портал открывается прямо передо мной и понимаю, лучше всего сейчас как можно скорее покинуть этот кабинет. - Не забудьте о том, что должны молчать. Доброй ночи, леди Саттэр!
Ничего не отвечаю и захожу в портал. Оказавшись в своей комнате, обреченно сажусь на кровать и при взгляде на увядшие цветы вновь начинаю плакать.
Глава 20