Читаем Унесенные ветрами надежд полностью

– Я думаю, что нанесу визит миледи, – сказал Дункан старику. – А ты можешь сопроводить меня к ней.

– Ох… Но… Я не знаю… – Слуга неуверенно пожал плечами.

Он исподлобья смотрел на гостя, который, хотя и был одет очень прилично – в шляпе, украшенной перьями, и блестевшей золотом шелковой жилетке, – но явился сюда вооруженным: на поясе у него красовался пистолет опасного вида, а также довольно импозантная шпага.

– Да ладно, Пэдди, – послышался сверху голос Элизабет. – Это капитан Хайнес. Он, наверное, принес мне известия из Англии, от управителя моего покойного отца.

– Так точно, – скромно произнес Дункан и, прикрыв рукой глаза от солнца, направил свой взгляд на Элизабет.

Она стояла на лоджии верхнего этажа и смотрела на него сверху вниз. На руках у нее был маленький мальчик, который обхватил ее за шею обеими руками и положил свою головку на ее плечо. Она была в небрежно зашнурованном корсете и рубашке с глубоким вырезом и рукавами в три четверти. Через тонкий муслин юбки, доходящей до щиколоток, можно было увидеть очертания ее длинных стройных ног. Ее волнистые, выгоревшие на солнце волосы ниспадали ей на плечи.

– Проводи мастера Хайнеса в патио и попроси Розу принести нам лимонад. – С этими словами она повернулась и исчезла внутри дома.

Педди указал Дункану дорогу через большой холл во внутренний двор, заполненный ароматом цветов. Посреди квадрата, образованного обрамляющими вход колоннами, находился фонтанчик, из которого с плеском лилась вода. Дункан узнал этот фонтан работы лондонского каменотеса, который обошелся Гарольду Данмору в приличную сумму денег. Этот человек отказывал себе почти во всем, жил в самых примитивных условиях на своей плантации и работал до изнеможения, однако то, что могли увидеть люди, должно было быть самым лучшим – дом, карета, фонтан и щедро усаженный франжипани внутренний двор. И прекрасная невестка-дворянка. Дункан уселся на край фонтана и поднес руку к прохладной струе воды, но затем, увидев Элизабет, выходящую из дома, тут же вскочил на ноги. Он поклонился ей:

– Миледи.

Ее лицо ничего не выражало.

– Мастер Хайнес.

Она все еще держала мальчика на руках. Малыш повернулся к гостю и с любопытством уставился на него. Он засунул большой палец руки в рот, а свободной рукой держался за шею матери. Контраст между темными волнистыми волосами ребенка и волосами Элизабет, имевшими медовый оттенок, явно бросался в глаза.

– Это твой сын? – спросил Дункан.

– Разумеется, – сказала она и добавила: – Джонатан.

– Сколько ему лет? – Внезапно Дункан почувствовал, как заколотилось его сердце.

Элизабет посмотрела мужчине прямо в глаза.

– Первого ноября ему будет два года.

Дункан, поперхнувшись, онемел, не в силах произнести ни слова. Он изумленно уставился на ребенка и только после довольно продолжительной паузы сказал:

– Он… может быть, он… Да?

Элизабет молча кивнула, но тут же бросила озабоченный взгляд через плечо и предупредила:

– Пожалуйста, не говори сейчас ничего.

Появилась Роза с подносом, на котором стояли два бокала и графин. Она поставила поднос на стол между колоннами и сделала книксен.

– Мне еще что-нибудь принести, миледи?

– Спасибо, можешь идти, Роза. Ты свободна до конца дня. То же самое относится и к Педди. Но он обязательно должен закрыть ворота на задвижку.

Старуха кивнула и удалилась.

Элизабет подошла к столу и поставила ребенка на землю, чтобы наполнить бокалы. Мальчик обхватил колени матери и робко посмотрел на высокого незнакомого мужчину. Элизабет осторожно убрала его руки со своих колен и опустилась рядом с ним на корточки.

– Вот, сокровище мое, пей. – Она протянула ему один из бокалов, который он тут же схватил своими пухлыми ручонками и приставил ко рту.

Элизабет помогла ему напиться. Ребенок явно испытывал большую жажду, потому что его маленькая грудь быстро поднималась и опускалась, а из бокала раздавалось довольное бульканье. Элизабет вытерла малышу губы.

– Хорошо?

– Хорошо, – подтвердил Джонатан. Он склонил голову к плечу и удостоил незнакомца робкой улыбкой, которая, когда Дункан невольно улыбнулся в ответ, стала очень широкой. На правой щеке мальчика обозначилась глубокая ямочка, а его сияющие синие глаза, обрамленные темными ресницами, стали словно зеркалами собственной души Дункана.

– О, Боже всемогущий, – потрясенно произнес он.

– Пожалуйста, не пугай его, – предупреждающе сказала Элизабет. – И, прежде всего, не говори слишком явно об этом в его присутствии. Он, к твоему сведению, пока еще не очень хорошо говорит, зато все понимает. И позже, по самому незначительному поводу, вполне может повторить что-нибудь.

– Понимаю. – Дункан с трудом вдохнул и взял второй бокал. Он отпил пару глотков, стараясь придать своему лицу веселое беззаботное выражение, потому что ребенок внимательно смотрел на него.

– Ты не боишься, что… это кому-нибудь бросится в глаза? – осторожно поинтересовался он.

– Боюсь постоянно, – ответила Элизабет. – Особенно в тех случаях, когда ты шляешься где-то поблизости и служишь предметом сравнения. Ты, конечно, понимаешь, почему я не особенно стремлюсь к этому.

Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветрами надежд

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы