С сегодняшней точки зрения «Унесенные ветром» – расистский и старомодный роман, представляющий безобидным изнасилование в браке. Даже на время съемок фильм казался спорным – и не без оснований. Уже в конце 1930-х годов к роману Маргарет Митчелл можно было относиться критически, что в некоторых отношениях и сделал Дэвид Селзник. Ни продюсер, ни более либеральные сценаристы не хотели показывать в фильме ку-клукс-клан, который упоминался в романе и по-настоящему жуткой картине «Рождение нации».
Однако дальше Селзник не пошел: он поддался откровенному расизму южан на премьере и не пригласил цветных актеров в Атланту. Продюсер поступил так из экономических соображений: по его мнению, без поддержки южных штатов фильм бы провалился. И хотя либеральный Голливуд присудил Хэтти Макдэниел премию «Оскар», ей все равно не позволили присутствовать в зале на церемонии награждения.
Почему же, учитывая все эти обстоятельства, я решила написать роман об экранизации «Унесенных ветром»? Потому что история Скарлетт О'Хары невероятна – героиня бросает вызов всем ролевым требованиям и ограничениям своего общества и изо всех сил идет к цели и борется даже перед лицом, казалось бы, непреодолимых препятствий. В то же время она страдает из-за любви и ведет себя типично «по-женски», что делает ее интересным персонажем даже сегодня.
Скарлетт и ее борьба за выживание взволновали не только американцев, но и зрителей по всему миру. Несомненно, это также было связано со временем создания фильма: «Унесенные ветром» вышли в кинотеатрах Европы после периода депрессии в США и во время Второй мировой войны. Здесь храбрость Скарлетт, ее непоколебимая воля к жизни, сплоченность родных и друзей в трудные времена тронули сердца зрителей. Фильм шел в театре «Риц» в Лондоне – с небольшими перерывами – на протяжении всей войны. Нацисты запретили «Унесенные ветром» во всех оккупированных ими странах – поэтому после освобождения от немцев для многих людей фильм стал символом выживания и нового начала.
Своенравная, чертовски сильная Скарлетт – главная героиня фильма для всех нас, несмотря на то что в ней мало героических качеств. Однако Маргарет Митчелл настаивала на том, что для нее Скарлетт была мастерицей выживания и персонажем, демонстрирующим ее темные стороны. Для писательницы главной героиней истории была Мелани, потому что она – магнолия, классическая южная красавица: приветливая, безропотная, прощающая и добрая, в то время как Скарлетт борется, кусается и царапается, чтобы добиться своего.
Кроме того, на самих съемках происходило много драматичных событий, достойных романа: поиски Скарлетт – безупречная американская мечта, которой живет британка. Влюбленная пара, вынужденная скрываться и бороться за любовь вопреки всем препятствиям. Страдающий манией продюсер, который вмешивается во все процессы создания фильма, всегда хочет как лучше, а в итоге только создает беспорядок. Нервные срывы, увольнения, интриги. Затраты, сильно превышающие планируемые, и, наконец, лучшие сотрудники индустрии, которые, вопреки всем препятствиям и ожиданиям, действительно сняли величайший фильм своего времени. Как я, любительница «Золотого века» Голливуда, могла устоять перед такой историей?
Я надеюсь, что роман вам понравился, а также пробудил в вас любопытство прочесть книгу Маргарет Митчелл и увидеть экранизацию Дэвида Селзника. За полтора года работы над книгой я смотрела фильм шесть раз и всегда обнаруживала для себя что-то новое.
Чтобы узнать о съемках и предыстории экранизации я изучила множество замечательной научной литературы:
• Roland Flamini:
• Pauline Bartel:
• Herb Bridges / Terryl C. Boodman:
• Ellen F. Brown / John Wiley Jr.:
• Judy Cameron / Paul J. Christman:
• Gerald Gardner und Harriet Modell Gardner: