Читаем Унесенный потоком полностью

— Так вы считаете, что знаете, что я собираюсь сказать?

Пуаро кивнул головой.

— С какого времени…

Она не успела закончить вопрос, как Пуаро быстро ответил:

— С тех пор, как я увидел фотографию вашего отца. В вашей семье характерные черты лица. Ни у кого не возникает сомнения, что вы и он — родственники. Причем у вас поразительное сходство с человеком, появившимся здесь под именем Энока Ардена.

Фрэнсис глубоко и печально вздохнула.

— Да, вы правы. Хотя у нашего бедного Чарльза была борода. Он — мой двоюродный брат, месье Пуаро, своего рода паршивая овца в семье. И вот сейчас я довела его до смерти — до неприятной и жалкой смерти…

Она замолчала.

— Вы не расскажете мне… — начал было Пуаро.

Она поднялась.

— Да, это стоит рассказать. Мы ужасно нуждались в деньгах. И вот здесь все началось. Мой муж… Мой муж оказался в ужасном затруднении — просто ужасном. Ему грозило бесчестье, возможно, заключение… Кстати, до сих пор грозит. А теперь, месье Пуаро, постарайтесь понять следующее. Именно я разработала и претворила в жизнь свой план. Муж к нему не имеет никакого отношения. Да и потом этот план был не в его духе — слишком уж рискованный. Но я никогда не боялась риска. И кроме того, как мне кажется, я всегда была неразборчива в средствах. Сперва, позвольте сказать, я обратилась к Розалин Клоуд и попросила взаймы. Я не знала, сможет ли она, предоставленная сама себе, дать мне взаймы или нет. Но вмешался ее брат. Он вел себя мерзко и, как мне показалось, просто оскорбительно. Поэтому, когда я разрабатывала этот план, я не испытывала никаких угрызений совести и собиралась обязательно его осуществить.

Чтобы изложить суть плана, я должна рассказать вам о том, что мой муж слышал однажды в своем клубе. Ну, вы, кажется, там тоже были, так что не буду пересказывать. Услышанная мужем версия допускала возможность, что первый муж Розалин жив; в таком случае, следовательно, она не имеет никаких прав на деньги Гордона. Конечно, все это было очень проблематично. Но, как бы то ни было, эта мысль отложилась у меня в голове как некая возможность, которая может стать реальностью. И я сразу же подумала, что надо что-нибудь сделать, чтобы этим воспользоваться. Чарльз, мой кузен, в это время в поисках удачи находился в Англии. Кажется, он побывал в тюрьме. Он совершенно беспринципный человек, хотя хорошо проявил себя именно в годы войны. Я предложила ему свой план, который заключался, конечно, в вымогательстве. Ни более, ни менее. Мы считали, что у нас хороший шанс. Самое худшее, думала я, Дэвид Хантер откажется платить. Я была уверена, что он не пойдет в полицию. Такие люди, как он, терпеть не могут полиции.

В ее голосе появились металлические нотки.

— Сперва все шло по плану. Дэвид клюнул даже сильнее, чем мы предполагали. Чарльз, конечно, не мог разыгрывать из себя Роберта Андерхея. Ведь Розалин тогда могла бы сразу же поломать всю игру. Но, к счастью, она уехала в Лондон, и это дало возможность Чарльзу по крайней мере намекнуть на то, что он может оказаться именно Робертом Андерхеем.

Должна сказать, что Дэвид клюнул на это. Во вторник вечером в девять часов он должен был принести деньги. Вместо этого…

Ее голос задрожал.

— Нам следовало знать, что Дэвид — опасный тип. Чарльз мертв, убит, но для меня он всегда останется живым. Это я послала его на верную смерть.

После краткого молчания она невозмутимо продолжала:

— Можете ли вы себе представить, как я себя чувствую с того времени?

— Тем не менее, — заметил Пуаро, — вы сразу же сообразили, как продолжать осуществление своего плана. Ведь это вы вынудили майора Портера признать в вашем кузене Роберта Андерхея?

— Нет, клянусь вам, нет! — с силой выкрикнула она. — Только не это! Я была больше всех поражена… Поражена? Мы все были просто ошеломлены! Когда этот майор Портер встал и заявил, что Чарльз — Чарльз! — это Роберт Андерхей. Я не могла этого понять… Я до сих пор этого не понимаю!

— Но кто-то отправился к майору Портеру. Кто-то уговорил его или заплатил ему. Только он мог признать в покойном Роберта Андерхея.

— Это была не я, — решительно заявила Фрэнсис.

— И не Джереми. Никто из нас не мог этого сделать. О, я вижу, что эти слова ничего не значат для вас! Вы думаете, что, если я была готова на шантаж, я могла с такой же легкостью пойти на обман. Но в моем понимании между шантажом и обманом — огромная пропасть. Вы должны понять, что я чувствую — и до сих пор так чувствую — что мы имеем право на часть состояния Гордона. То, чего я не смогла добиться честными средствами, я была готова получить нечестными, но умышленно лишить Розалин всего путем фабрикации, свидетельства, что она совсем не жена Гордона… О, нет, месье Пуаро, я никогда бы не сделала ничего подобного. Пожалуйста, поверьте мне.

— По крайней мере, — медленно произнес Пуаро, — я всегда буду считать, что у каждого свои грехи. Да, я всегда буду в это верить.

Затем он быстро взглянул на нее.

— А вы знаете, миссис Клоуд, что майор Портер сегодня днем застрелился?

Она сделала шаг назад, широко раскрыв от ужаса глаза.

— О нет, месье Пуаро… Пэт!

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы