У Мэри отлегло от сердца. Конечно же, никакой любовной связи между ними и быть не могло, теперь она убедилась в этом. А осознание того, что доктор Норвуд умеет исцелять раны не только телесные, но и душевные, еще больше возвысило Стейна в ее глазах и укрепило в желании следовать тем же путем.
– Что бы ни случилось, Китти, ты всегда можешь рассчитывать на мою поддержку, – сказала она. И тут же воскликнула: – О, вот и наш дом! Мы уже приехали. Так быстро?!
– Сент-Джордж – маленький город, мисс, – снисходительно усмехнулся Джейсон. – У нас тут до всего рукой подать. Не представляю, как в Лондоне можно целый час трястись в кэбе от дома до церкви. Здесь за такое время мы бы объехали весь остров вдоль и поперек.
Экипаж остановился около парадного входа. Девушки и мистер Норвуд выбрались из коляски, дворецкий отправился выгружать покупки. И тут возле ведущей на крыльцо лестницы Мэри заметила маленькую, бедно одетую женщину в светлом чепце, которая робко поглядывала наверх, не решаясь подняться по ступеням. Казалось, она настолько растеряна и испугана, что вот-вот заплачет.
– Вы к губернатору? – окликнула ее Мэри, подходя ближе. – Или к кому-то из слуг? Чем я могу вам помочь, милая?
– Миссис Броуди, мисс, – пролепетала она, делая книксен. – Меня послали с поручением к капитану Айвору. Мне велено ему передать… ох, ты ж, Господи… забыла! – Ее бирюзовые глаза в самом деле наполнились слезами и сделались ярко-голубыми. – Простите, мисс, я такая дурочка… постоянно все путаю и забываю! Мистер Броуди велел передать капитану, что один человек… как же его зовут? – Она всхлипнула. – Человек со страшным лицом и свирепым голосом… он… он…
– Что он сделал?! – перепугалась Мэри.
– Я не знаю. – Маленькая миссис Броуди опустила голову, комкая в руках грязный передник. – Но он сказал, что сожалеет и готов признаться капитану во всем.
Глава восемнадцатая
Дверь в комнату Роберта была закрыта. Мэри постучала, прислушалась – тихо, подергала ручку – заперто, и уже хотела было уйти, как вдруг раздались тяжелые шаги, дверь распахнулась и на пороге появился капитан в небрежно расстегнутой рубашке и с пустым стаканом в руке.
– Что вам угодно? – холодно поинтересовался он.
Мэри почувствовала исходящий от него запах спиртного и тотчас перестала улыбаться, сделавшись серьезной, почти строгой.
– Мистер Айвор, там пришла некая миссис Броуди, которая просила вам передать… – начала она.
– Мне сейчас не до женщин, – оборвал ее капитан. – Разберитесь с ней сами, а меня оставьте в покое!
Он попытался закрыть дверь, но Мэри шагнула вперед и ухватилась обеими руками за ручку.
– Миссис Броуди приходила к вам, а не ко мне! – настойчиво проговорила девушка. – И то, что она сказала, адресовано вам, мистер Айвор! Это ваши дела, и я не имею ни возможностей, ни желания в них разбираться! Вы бы дослушали до конца, а потом уже решали, что делать дальше.
– Не нужно мне указывать, мисс… – Роберт удержался от того, чтобы произнести вслух ее новую фамилию, и Мэри поняла, что он так и не принял ее как близкого человека, как родственницу. Как сестру. И именно сейчас она остро ощутила, что так быть не должно. Что это неправильно.
– Мистер Айвор, – она сделала над собой усилие и посмотрела ему прямо в глаза, – я все прекрасно понимаю. Вы не рады моему появлению в вашем доме и предпочли бы, чтобы все осталось, как было. Но случилось то, что случилось, и вот я здесь. И, раз уж отец не прогнал меня и признал своей дочерью, пожалуйста, давайте постараемся стать хотя бы добрыми соседями, если большее невозможно. Ради отца, чтобы своей неприязнью не причинять ему боль. Прошу вас.
Некоторое время капитан молчал, испытующе глядя на девушку. Потом отвел взгляд и уже спокойно спросил:
– Чего хотела та женщина, миссис как ее там…?
– Миссис Броуди, сэр. Ее послали передать вам, что преступник, заключенный вчера вечером под стражу, протрезвел и теперь раскаивается в том, что совершил. Он просил вас прийти к нему…
– Еще не хватало! – фыркнул Роберт. – Это все?
– Он сказал, что готов сделать признание.
– Прекрасно. Пусть позовет судебного секретаря и все подробно ему изложит.
– Он не станет говорить ни с кем, кроме вас. Так он велел передать. – Девушка отпустила ручку двери и сделала шаг назад. – Это все, мистер Айвор. Хотя нет… еще я хотела напомнить вам, что скоро подадут обед. Пожалуйста, не опаздывайте, иначе отец снова будет сердиться.
– Благодарю, – сухо ответил Роберт, – но сегодня я сыт по горло.