Вайзель глубоко вздохнул. Дардас ощущал его волнение. Сильное, глубокое… Оно возникло в тот момент, когда генералу донесли о появлении вражеской армии.
В настоящий момент все войско Фелька двигалось на юг, а ему навстречу — в северном направлении — выступила армия противника. Вайзель в окружении личной охраны ехал верхом на сильном, выносливом коне. По традиции он занимал место в тылу армии. Это позволяло вести наблюдение за ее перемещениями. Наступление разворачивалось на бескрайней равнине, раскинувшейся к югу от покоренного Трэля.
Что касается Дардаса, то он был страшно рад наконец-то выйти из этой чертовой палатки. Вайзель торчал в ней с самого момента неудавшегося покушения, и его палатка превратилась в своеобразную холщовую тюрьму. Сейчас же — волею обстоятельств — они снова оказались снаружи, на свежем и бодрящем воздухе. Вид огромной армии, передвигающейся впереди, пьянил Дардаса. Как все же хорошо быть живым!
Грядущая схватка станет испытанием для фелькского аристократа, и Дардас заранее знал, чем оно окончится.
Дардас чувствовал: ему удалось немного успокоить своего напарника. Он прекрасно понимал, что с началом битвы вся тяжесть принятия стратегических и тактических решений ляжет на его плечи. Вайзель был здесь абсолютно бесполезен. Он понятия не имел, что нужно делать. Какие уж тут важные решения и своевременные действия!
Генералу неизбежно понадобятся советы Дардаса, и Дардас непременно даст их. Уж он-то знал, как вести сражение: одни отряды уводишь из-под удара, другие бросаешь на поле боя. О, эта захватывающая и пьянящая пляска смерти! За долгие годы Дардас до совершенства отточил свои военные рефлексы. Его талант приобрел поистине исторический масштаб.
Когда запахнет жареным, генерал Вайзель вынужден будет считаться с ним. И пусть он самолично распоряжается их общим телом, но вести битву будет все же Дардас.
Дардас мысленно пожал плечами. Не так уж важно, откуда явилась неприятельская армия (хотя он был более чем уверен в собственной правоте). Слава богам, что нормальный ход событий восторжествовал и даровал ему достойного противника.
По крайней мере, он надеялся, что противник окажется достойным. Должна же существовать сила — в лице единого предводителя — которая собрала и ведет все это скопище разношерстных отрядов.
Это подтверждали и донесения фелькских разведчиков с переднего края: силы противника — пехота и кавалерия — передвигались на север вполне организованно, в соответствии с пока непонятным, но явно существовавшим планом.
Генерал продолжал ехать неспешной рысцой. Ему удавалось сохранять невозмутимый вид — по крайней мере, внешне. Если не считать, конечно, той истерики, которую он закатил бедняге Фергону.
Вот черт, с раздражением подумал Дардас, придется повозиться с этим рохлей! Иначе от его показной храбрости в ближайшие минуты ничего не останется.