— Я слышал о том, что произошло в твоей стране, — произнёс он. — Мне жаль.
— Спасибо.
— Ты готова сегодня заниматься?
— Да, вы сказали, нам осталось совсем немного грамматики. И я ещё хотела спросить одно слово.
— Тогда не будем терять время.
Он объяснил ей новую тему и откинулся на спинку стула.
— Пожалуй, хватит на сегодня.
— Но ещё одно слово! Тут написано, надо засушить, а что сушить непонятно. И в словаре нет.
— Я не перевожу книгу, забыла?
— Это последнее слово! Я везде посмотрела, у всех спросила!
— И ни Солус, ни Хидори не знают? Что же это за слово такое?
— Вот, посмотрите… — она хотела протянуть ему страницу книги.
— Завтра, — ответил Венатор.
— Ну, пожалуйста!
— Завтра.
***
Одну половину ночи Ниа корректировала перевод с учётом грамматики, которую объяснил ей Венатор, другую половину вносила исправления в учебник языка Аин.
А потом наступило завтра.
Она отдала профессору Сатабиша диск, выдержала до половины сочувственную речь Эдиты и сбежала к Солусу. Собиралась делать плакат для занятия с Халди, но заснула.
Вечером пришёл Байюлу, сказал, что её хочет видеть профессор Сатабиша. Наверное, с диском проблемы. Попрощалась с Солусом, поплелась к Хидори.
Старый кабинет, шкафы, заполненные книгами, карты на стенах. Она вдруг вспомнила, как пришла сюда первый раз.
Профессор сидел за ноутбуком и просматривал электронные страницы учебника.
— Я что-то неправильно сделала? — Ниа виновато посмотрела на Хидори. Она так торопилась, да ещё очень спать хотелось — запросто могла ошибиться.
— Нет, всё правильно, — медленно проговорил Хидори. — Учебник почти готов. Конечно, он будет меняться. Новые слова, новые тексты… Но сейчас… Сейчас я хочу задать тебе один вопрос.
— Какой вопрос?
Он помолчал немного, а потом сказал:
— Как на языке Аин будет слово «человек»?
— Да, я прошу тебя назвать это слово, — добрые доверчивые глаза.
— Но я… я недостойна… есть другие…
«Что ты делаешь? От этого зависит
— Я хочу, чтобы это слово назвала ты, — на губах светлая улыбка.
— Профессор, это слишком важное слово. Я не… я ведь просто…
— Пожалуйста.
—
— Что?
— Адфелион.
— Ты уверена?
— Да, я уверена.
— Тогда… — он склонился над ноутбуком.
Ниа, не дыша, наблюдала, как он нажимает клавиши. «А», «д»…
«Останови! Останови его!»
— Ну, вот и всё, — Хидори вынул диск. — Пойду отдам его Эдите. Спасибо, Ниа.
— Не за что…
— Ты сейчас к Солусу?
— Нет… нет, я спать… Извините…
Медленно вышла из класса. Взяла в комнате сумку и пошла к Венатору. Спускаясь по лестнице, видела, как внизу профессор Сатабиша прощается с Эдитой.
Венатор сидел за столом — голова опущена на руки.
— Я выполнила своё обещание, — глухо произнесла Ниа.
— Знаю, слышал, — пробормотал он, не поднимая головы.
— Слышали?
— Я же говорил, нужно внимательно смотреть и слушать.
— Что значит это слово?
—
В классе было темно. Горела только маленькая настольная лампа, и в её свете дрожали два человека.
— Вы обещали назвать мне последнее слово, — прошептала Ниа.
— Давай книгу. Какое?
— Это, — она показала выделенное маркером слово.
Венатор наклонился, чтобы прочитать его, вдруг бледное лицо разрезала улыбка.
— А, это… — он впился глазами в Ниа, в голосе звучали торжество и отчаяние. — Так один старый путешественник назвал в своих записках цветок, который увидел в твоей стране! На твоём языке он называется идис! Идисы растут только в Лабрии!.. Ты не сможешь спасти его!
Минуту ничего не было слышно, а потом Ниа начала смеяться.
— У меня есть идисы! — давясь от слёз, выговорила она. — Папа подарил на последний день рождения! Я привезла их с собой в университет! Я спасу его!
Венатор медленно спрятался в тень. Только руки нервно дрожали на столе.
— Если твой доктор правильно всё приготовит, — хриплым простуженным голосом произнёс он.
— Приготовит, — сказала Ниа, вставая.
— Только помни, ты никогда никому не должна рассказывать обо мне и о том, что ты перевела книгу. Если получится создать лекарство, пусть все считают, что его придумал Отто Залюбер… Ты больше не зависишь от меня, но не советую нарушать обещание. Это может плохо кончиться.
— Я поняла. Прощайте, — ей поскорее хотелось уйти отсюда.
Венатор не ответил.
Глава 54. Закат