Читаем Unknown полностью

Вскоре поляну озарило свечение сотен фей и воробьиных человечков. Даже Видия почтила собрание своим присутствием и притаилась в тени раскидистой шелковицы. Наконец, решив, что большинство подданных уже прилетели, Ри кашлянула, чтобы прочистить горло. Все присутствующие разом замолкли.

— Феи! Воробьиные человечки! — провозгласила королева. — Я созвала вас всех сюда, чтобы сообщить, что сегодняшний праздник отменяется.

По толпе пробежал ропот. Феи обменивались озадаченными взглядами. Не будет торжества в честь годовщины прибытия на остров? И это после стольких приготовлений?

— Сегодня пропала моя корона, и мне потребуется ваша помощь в её поисках, — продолжала правительница. В толпе послышались полные тревоги возгласы. Как же так? Корона... исчезла! Каждая фея в Нетландии знала, как важна корона для острова. Но как это случилось? И что теперь будет?

— Ты хочешь сказать, что корону кто-то украл? — подала голос Динь, сидевшая на выступающем из земли корне, словно на жёрдочке.

— Стоп-стоп, — произнесла королева, стараясь утихомирить собравшихся. — Давайте не будем делать поспешных выводов. Возможно, исчезновению короны есть разумное объяснение. Нам нужно только объединить усилия и отыскать причину.

— А где корону видели в последний раз? — осведомился Теренс, воробьиный человечек с талантом молоть пыльцу.

— Кто видел её последним? — добавила Динь.

— Как давно она пропала? — спросила Иридесса, фея- осветительница.

Королева Ри взмахнула руками, призывая толпу к порядку.

— Всё это хорошие вопросы, — сказала она. — Но не на каждый у нас есть ответ. Давайте лучше спросим мою помощницу Синду, ведь именно она обнаружила пропажу. Выслушав её, вы узнаете ровно столько же, сколько знаю я.

Синда сидела в первом ряду среди других фей. Когда она встретилась глазами с королевой, в её взгляде проскользнула тень смущения.

— Не бойся, дорогая, — сказала королева и ободряюще взмахнула рукой. — Просто расскажи собравшимся всё то, что рассказала мне.

Медленно и неохотно Синда вылетела в самую середину двора и опустилась возле королевы.

— Вообще-то мне почти нечего вам сообщить, — тихо произнесла она, а потом поведала всем, какое её постигло потрясение, когда она нашла ларец пустым. — Сперва я подумала, что меня опередила какая-нибудь другая помощница. Что корону уже достали и выложили на туалетный столик. Но когда я спросила у остальных помощниц, где корона — никто ничего не знал! — Синда покосилась на королеву. — Мы понятия не имели, что делать! Ничего подобного прежде не случалось! Мы решили сразу рассказать обо всём её величеству. Она созвала экстренное собрание... и вот мы здесь.

Королева Ри улыбнулась.

— Благодарю тебя, Синда. — Помощница вернулась на своё место, а королева снова обвела взглядом подданных.

— А теперь у меня есть ко всем вам одна просьба. Я хочу, чтобы вы вспомнили всё, что происходило в последние пару дней. Не видел ли и не слышал ли кто-то из вас чего-нибудь подозрительного, связанного с исчезновением короны?

На поляне надолго воцарилась тишина. Феи в надежде поглядывали друг на друга. Их внимание привлекал малейший шум: покашливание, шелест листьев, вздохи — но нет, кажется, всем им нечего было сказать.

И тут из зарослей поганок, примостившихся у крыльца Дерева-Дома, раздался тонкий голосок.

— Королева Ри, — промолвила фея-ткачиха Флориан.

— Я вчера видела корону.

— Правда? — взволнованно переспросила королева.

— Где? Когда? — Все феи и воробьиные человечки затаили дыхание в ожидании ответа.

— Э-э, у вас на голове, ваше величество, — ответила Флориан. — Вчера вы в короне зашли в чайную комнату выпить чайку.

Толпа испустила дружный вздох разочарования.

— Замечательно, Флориан! — язвительно воскликнула Видия. — Лучше скажи, кто вчера не видел её в короне за чаем? Нам нужна не такая информация!

Королева обернулась к Видии.

— Хватит тебе, Видия, — укорила она заносчивую фею. — Флориан всего лишь хотела помочь.

— Вот именно! — вставила Рени, вскочив с камушка и уперев руки в боки. — К тому же ты и сама, Видия, сегодня утром прохаживалась насчёт короны. Не помнишь, что именно ты сказала?

Не успела Видия ответить, как раздался звонкий голос Динь-Динь.

— Она говорила, что ворвётся на празднество и сдёрнет корону с головы королевы!

Все взгляды устремились на Ви-дию. Скрестив руки на груди и переминаясь с ноги на ногу, возмутитель-ница спокойствия угрюмо поглядывала через поляну на Рени и Динь.

— Ну? — осведомилась королева Ри, поворачиваясь к Видии. — Это правда? Ты действительно так говорила, Видия?

— Я сказала, что не пойду на вечеринку, — ответила Видия. — Я имела в виду, что мне там делать нечего, если, конечно, вы не хотите, чтобы кто-то ворвался в зал и сорвал у королевы с головы корону.

Собравшиеся ахнули. Вести такие речи, да ещё в присутствии самой королевы! Неслыханная дерзость! Но Видия была не из тех, кто держит язык за зубами.

— Это ещё не всё, — снова вмешалась Динь-Динь. — Ты сказала, что тебя забавляет мысль о похищении короны и что ты над этим подумаешь...

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература