Читаем Unknown полностью

- Конечно. И если они обыскали лодку и нашли бедренную кость, то, возможно они, даже не подозревая о ее важности, попросту выбросили ее.

- Выбросить кость? А как ты можешь обыскать кость?

- Нет, нет,- возразил Тини. Забавно было слушать, как иностранца ставит в тупик самое простое слово на английском.- Выбросит - означает кидать.

Грийк застонал:

- Еслу бы я только понимул,- выдохнув воздух, словно паровая машина в колесном пароходе, он встал.- Зара Котор хочут погуворить с тобой.

- Почему-то я и не сомневался в этом,- признался Тини.- Пожалуйста, не оставляй нас наедине.- И под непонимающим взглядом Грийка - его любимейший взгляд - Тини добавил:- Не важно, забудь.

- Хорошо, Дини.

Грийк провел его к офису через двери в дальней части магазина, который сегодня оказался пуст. Затем он распахнул дверь в офис босса и произнес:

- А ещу нам повезлу заиметь аппуртаменты наверху.

- Удобно,- согласился Тини.

- И пу хурушей цене.

За этой дверью скрывалась узкая и крутая лестница, по которой двое мужчин поднялись наверх и оказались в длинном и узком коридоре. Тини все это время следовал за Грийком. Его кузен постучал в одну из комнат, где послышался звук кашля. Он и Тини вошли внутрь.

Он увидел тсерговианскую гостиную, которая, безусловно, принадлежала верхушке среднего класса. Ее перевезли в целости и сохранности из той языческой страны в их развитые штаты. В интерьере преобладал темный массив дерева и мохер. По периметру всей комнаты на уровне талии была установлена узкая полка. На ней красовались памятные тарелки, многие из них были повреждены, а разбитые, было заметно, пытались восстановить при помощи клея, который с течением времени пожелтел. Все абажуры светильников представляли собой сочетание розовых и янтарных оттенков, украшенные шариками и кисточками. Окна прикрывали шторы из темной парчи. На полу лежал ковер, а поверх него еще один. Через огромные, богато позолоченные рамы открывался вид через грязное стекло на ночной пейзаж. Если бы медведи заказали дизайнера для своей пещеры, то она выглядела бы именно так.

Посреди всего это медвежьего великолепия стояла Зара Котор, одетая в ту же униформу, которая была на ней в их первую встречу. Сейчас же Тини почувствовал в ней некие легкие неописуемые изменения, которые он не сразу понял. Зару Котор окружал ореол духов, как будто кто-то распылил в воздухе пыльцу роз. Ах-ох.

Однако выражение ее лица никак не гармонировало с цветочным запахом. Женщина смотрела сурово, как разбуженный во время зимней спячки медведь:

- Тчотчкус, мой мозг отказывается верить,- сказал она,- в те новости, что принес Грийк.

- Все зовут меня просто Тини,- парировал Тини.

- Не все, Тчотчкус. Итак, ты потерял реликвию, верно?

- Не совсем так.

Она решительно кивнула - ее мрачные подозрения подтвердились.

- Нет, я понимаю, не совсем, конечно, я всегда верила, я надеялась на чудо, но нельзя из капустного листа сделать кошку...

Манера ее разговора напоминала речь героя из неизвестного русского романа, но ее монолог быстро обрезал Тини:

- О чем ты мне говоришь? Мы потеряли вещь, но вернемся и заберем ее.

- Да, естественно, так вы и поступите,- согласилась она и сузила глаза настолько, насколько это позволяли округлости ее лица.- И в какие деньги все это выльется нам на этот раз?

- О, понимаю ваше недовольство ( cм. beef - жалоба, говядина, бык, туша),- не оставался в долгу Тини. (Грийк посмотрел по сторонам в поиске бычка).

- Именно так,- согласилась Зара Котор.- Имею полное право.

- Мы напортачили,- сказал ей Тини.- Ребята согласились с этим. Мы провалили задание, поэтому готовы бесплатно исправить нашу ошибку.

Луч света озарил штормовое лицо женщины. Теперь Зара выглядела точь-в-точь как икона из тонкого листового золота в русской церкви.

- Это правда? Тини? Ты не возьмешь с нас деньги?

- Не-а.

- Замечательная новость,- обрадовалась она и так же внезапно луч света закрыли облака.- Но это означает,- сказала она медленно,- что реликвия действительно потеряна. Если это не ваша уловка, то вы прос...ли дело.

- Напортачили,- поправил ее Тини.- Мы также лишились одного парня из банды и не имеем ни малейшего представления, где он может находиться сейчас. По крайней мере, с бедренной костью ситуация более-менее ясная. Мы владеем информацией, где она храниться, и мы знаем, как ее вернуть в наши руки.

- Трепетные руки, естественно,- добавила Зара.

- По-другому быть не может.

Солнышко вновь выглянуло сквозь дрейфующие облака, и посол произнесла:

- Ты уверен, что сможешь заполучить реликвию?

- Попытка не пытка,- пообещал Тини.- Кость находится в очень мудреном месте, но ребята уже разрабатывают план проникновения, и мы снова попытаем счастье.

Тини заметил, что она ни слова не сказала о пропавшем члене их команды;

( Sic transit gloria лат.) так проходит мирская слава, Дортмундер. Она улыбнулась, черт, словно девочка:

- Ты ведь останешься на обед,- предложила она.- Во время которого ты все мне расскажешь в подробностях.

21

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Лагуна Ностра
Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины. Все было бы прекрасно, но комиссар живет в ветшающем палаццо под одной крышей с сестрой и двумя дядюшками. Эта эксцентричная троица, помешанная на старинных плафонах, невесть откуда выплывших живописных шедеврах и обретении гармонии с миром, постоянно вмешивается в его дела.Отмахиваясь от советов, подсказанных их артистической интуицией, прагматичный комиссар предпочитает вести расследование на основе сухих фактов. Однако разгадка головоломки потребует участия всех членов семьи Кампана. А уж они — исконные венецианцы и прекрасно знают, что после наводнений воды их родной лагуны всегда становились только чище.

Доминика Мюллер

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы