Читаем Unknown полностью

СКОРПИУС: У нас нет ничего такого. А все-таки, если бы я мог выбрать напарника для возвращения вечной тьмы, я бы выбрал тебя.


АЛЬБУС: Без обид, но я бы лушче выбрал могущественного волшебника, который действительно хорош в магии.


Лили выходит из дома с младенцем Гарри в коляске, она заботливо заворачивает его в одеяльце.


Его одеяло. Она заворачивает его в одеяло.


СКОРПИУС: Ну, это сегодня довольно прохладно...


АЛЬБУС: Он всегда говорил - это единственная вещь, которая осталась у него от нее. Смотри, с какой любовью она его укрывает. Думаю, он бы хотел узнать об этом. Хотел бы я ему рассказать.


СКОРПИУС: И я хотел бы сказать моему отцу... ну, я не очень уверен. Я думаю, мне бы хотелось сказать ему, что я могу быть храбрее, чем он меня видит.


Альбус задумывается.


АЛЬБУС: Скорпиус, мой отец все еще хранит это одеяло.


СКОРПИУС: Это не сработает. Даже если мы напишем на нем сообщение сейчас, пока он маленький, он прочитает скоро сумеет его прочесть. Момент будет упущен.


АЛЬБУС: Что ты знаешь о любовных зельях? Есть в нем какой-то важный ингридиент?


СКОРПИУС: Помимо остальных, жемчужная пыль.


АЛЬБУС: Жемчужная пыль - это довольно редкий ингредиент, да?


СКОРПИУС: В основном, потому, что она довольно дорогая. Что ты хочешь сказать, Альбус?


АЛЬБУС: Мы с отцом поссорились за день до того, как я уехал в школу.


СКОРПИУС: Теперь мне все понятно. Верю, что каким-то образом повлияло на то, что мы ввязались в эту путаницу.


АЛЬБУС: Я швырнул одеяло через всю комнату… Оно столкнулось с любовным зельем, которое мне дядя Рон в шутку подарил…


СКОРПИУС: Он забавный парень.


АЛЬБУС: Зелье впиталось в одеяло, накрыв пролитое… и я узнал, что мама не впускала папу в мою комнату, с тех пор как я ее покинул.


СКОРПИУС: И?


АЛЬБУС: То, что скоро приближается Канун Дня Всех Святых как в нашем, так и в их времени, а он рассказывал, что всегда достает одеяло в этот день - это последняя вещь, оставшаяся у него от мамы. Поэтому он возьмёт это одеяло и...


СКОРПИУС: Нет. Я все еще тебя не понимаю.


АЛЬБУС: Что вступает в реакцию с жемчужной пылью?


СКОРПИУС: Ну, говорят, если смешать настой полувидимости и жемчужную пыль, то будет взрыв.


АЛЬБУС: И можно ли увидеть этот настой (в неуверенности произносимого) полу-видимости невооруженным глазом?


СКОРПИУС: Нет.


АЛЬБУС: Что если мы возьмем одеяльце и напишем на нем настойкой полувидимости сообщение, а потом...


СКОРПИУС: (ЭВРИКА) Ничего не произойдет, пока он не вступит в реакцию с любовным зельем. В твоей комнате. В настоящем. Клянусь Дамблдором, мне это нравится!


АЛЬБУС: Нам лишь надо выяснить, где взять немного... Полувидимости.


СКОРПИУС: Знаешь, ходят слухи, что Батильда Бэгшот никогда не видела смысла в том, что волшебники и волшебницы закрывают свои двери…


Дверь распахивается.


Слухи - правда. Время украсть палочки и добыть зелье.


АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ. СЦЕНА ШЕСТАЯ.


ДОМ ГАРРИ И ДЖИННИ ПОТТЕРОВ. КОМНАТА АЛЬБУСА

Гарри сидит на кровати Альбуса. Входит Джинни, она смотрит на него.


ДЖИННИ: Не ожидала тебяувидеть здесь.


ГАРРИ: Не волнуйся, я ничего не трогал. Твоя святыня в сохранности. (Он морщится) Прости. Я не это хотел сказать.


Джинни не отвечает. Гарри смотрит на нее.


Знаешь, раньше у меня были не самые приятные дни кануна Дня всех Святых, но этот, несомненно, как минимум, второй наихудший.


ДЖИННИ: Я ошибалась, когда обвиняла тебя. Я всегда ругала тебя за то, что ты перекладываешь ответственность, а в этот раз так поступила я. Когда Альбус пропал, я была уверена, что это ты виноват. Прости меня.


ГАРРИ: Ты не думаешь, что это моя вина?


ДЖИННИ: Гарри, он был похищен сильной ведьмой, как это может быть твоей виной?


ГАРРИ: Я прогнал его. Прогнал его к ней.


ДЖИННИ: Может не будем говорить так, будто битва уже проиграна?


Джинни кивает. Гарри начинает плакать.


ГАРРИ: Мне очень жаль, Джин...


ДЖИННИ: Ты что, не слушаешь меня? Мне тоже очень жаль.


ГАРРИ: Я не должен был выжить... Моя судьба - умереть, даже Дамблдор так думал, а я все еще жив. Все эти люди… все они: мои родители, Фред, пятьдесят погибших... и это для того, чтобы я жил? Как это? Все эти потери — моя вина.


ДЖИННИ: Они были убиты Волан-де-Мортом.


ГАРРИ: Но что, если я быстрее остановил его? Вся эта кровь на моих руках. И теперь нашего сына тоже…


ДЖИННИ: Он не умер. Ты меня слышишь, Гарри? Он не умер.

Она обнимает Гарри. Следует долгая пауза, полная несчастья.


ГАРРИ: Мальчик, Который Выжил. Как много людей должно умереть за Мальчика, Который Выжил?


Мгновение Гарри сомневается. Затем он замечает одеяло. Он подходит к нему.


Перейти на страницу:

Похожие книги