Гарри: Вернуть его обратно? Амос, это невозможно.
Амос: У Министерства есть маховик времени, так ведь?
Гарри: Все Маховики были уничтожены.
Амос: Причина, по которой я нахожусь здесь – это слух, очень настойчивый слух, что Министерство магии изъяло нелегальных маховик времени теодора Нотта и сохранило его. Для исследований. Позвольте мне использовать этот маховик. Верните мне моего сына.
Следует долгая, смертельная пауза. Гарри находит это чрезвычайно тяжелым. Мы смотрим, как Альбус перемещается чуть ниже и ближе, стараясь прислушаться.
Гарри: Амос, игры со временем? Вы знаете, что мы не можем сделать этого
Амос: Сколько людей погибло за тебя, Мальчик который выжил? Я прошу тебя спасти только одного из них…
Гарри: Чтобы вы не слышали, история Теодора Нотта является фальсификацией, Амос, мне очень жаль.
Дельфи: Здравствуйте
Альбус перепрыгивает остатки лестницы на пути к Дельфе – ей двадцать с чем то лет, всем своим видом женщина показывает, что видит кого то на лестнице
Ой, извините, не хотел вас спугнуть. Я сидел там на лестнице, ждал, что кто-нибудь скажет что-нибудь интересное…
Альбус: ты кто*? Это вроде как мой дом…
Дельфи: Я вор, конечно же. Я здесь, чтобы украсть все, что у тебя есть. Дай мне свое золото, свою волшебную палочку и шоколадных лягушек! (Она выглядит жесткой, потом улыбается). Ну или я Дельфиния Диггори (Она поднимается по лестнице и протягивает руку) Дельфи. Я шла за ним – Амосом – ну, я пыталась (она смотрит на Амоса). А ты?
Альбус с грустной усмешкой – Альбус
Дельфи: Конечно, альбус Поттер1 Так гарри твой папа? Это немного «вау», согласись?
Альбус: Не сказал бы
Дельфи: Аа… Это твое больное место? Это то, что говорят обо мне в школе: Дельфини Диггори – нет такого места, куда она бы не залезла
Альбус: Над моим именем тоже часто издеваются
Пауза. Она внимательно на него смотрит.
Амос: Дельфи!
Дельфи: Мы не выбираем тех, с кем связаны. Амос… Он не мой родитель. Он мой дядя. Одна из причин, почму я устроилась на работу в верхнюю палату…Но это все осложняет. Трудно жить с человеком, который застрял в прошлом, не так ли?
Амос: ДЕЛЬФИ!
Альбус: Верхняя палата?
Дельфи: Дом святого Освальда для старых волшебников и волшебниц. Приходи как-нибудь, если захочешь.
Амос: ДЕЛФИ!
Дельфи: да, дядя?
Амос: Познакомься, некогда великий Гарри Поттер теперь превратился в холодного чиновника Министерства. Я оставлю тебя в покое. Если покой – это подходящее для него слово… Делфи, моя колсяка…
Делфи: Да, дядя.
Амос выезжает из комнаты. Гарри остается, он выглядит несчастным. Альбус внимательно смотрит на него. оН думает.
Джинни: Джеймс, пожалуйста, забудь о своих волосах, и приберись в комнате
Джеймс: Как я могу про них забыть? Они розовые! Мне теперь придется использовать мантию-невидимку1
Джеймс появляется в дверях, у него розовые волосы.
Джинни: Это не та причина, по которой отец отдал тебе мантию!
Лили: Кто-нибудь видел мой учебник зельеварения?
Джинни: Лили Поттер, не думай, что ты оденешься так завтра в школу…
Лили появляется в дверях Альбуса. У нее на спине волшебные блестящие крылья феи
Лили: Я люблю их. Они блестящие.
Гарри: Привет.
Просто принесла тебе пре-Хогвартские подарки – это прислал Рон
Альбус: Окей. Приворотное зелье. Хорошо.
Гарри: Я думаю, это шутка… Не знаю, к чему он. Лили получила пукающих гномов, Джеймс получил расческу, которая окрасила его волосы в розовый. Рон.. Ну Рон это Рон, вы знаете.
- А это… это от меня….
Альбус: старое одеяло?