- Хорошие, насколько я помню. Прошлой весной были дожди, но наступила сухая погода и газеты писали, что выходные будут хорошими.
- А в каком направлении вы ехали?
- В сторону центра. Он не мог ехать больше восьми или десяти километров в час. Может, немного больше, но гораздо меньше ограничения. Я в этом уверена.
- И это сорок километров в час?
- Что-то вроде, на этих улицах.
- Вы можете вспомнить, на каком расстоянии была машина мисс Рэй, когда вы ее заметили?
- Я помню, что она была справа от меня, у выезда с парковки городского колледжа. Миллард проезжал мимо, когда она вылетела прямо передо мной. Бум! Он ударил по тормозам, но недостаточно быстро. Я никогда в жизни не была так удивлена, и это правда!
- Был у нее включен левый поворотник?
- Не думаю. Я уверена, что не был.
- Как насчет вашего поворотника?
- Нет, мэм. Он не собирался поворачивать. Мы собирались ехать дальше, до Кэсл.
- Я думаю, что поднимался вопрос насчет вашего ремня безопасности?
Глэдис выразительно помотала головой.
- Я никогда не езжу в машине, не пристегнувшись. Он мог расстегнуться от столкновения, но я его пристегивала, совершенно точно.
На минуту я перечитала свои заметки, размышляя, возможно ли как-нибудь сбить ее с толку.
- Куда вы ехали?
Это поставило ее в тупик. Она заморгала и переспросила:
- Куда?
- Мне интересно, куда вы ехали, когда произошла авария. Я заполняю пробелы.
Я приподняла свой блокнот, как будто бы это все объясняло.
- Я забыла.
- Вы не помните, куда направлялись?
- Я только что это сказала. Вы говорили мне скзать, если я чего-то не помню, и я не помню.
- Хорошо. Это правильно.
Я посмотрела на блокнот и сделала отметку.
- Если это поможет освежить вашу память, не могли вы ехать в сторону шоссе? С Кэсл вы могли заехать на шоссе в северном или южном направлении.
Глэдис помотала головой.
- После аварии моя память стала хуже.
- Вы ехали за покупками? За продуктами? Может, что-нибудь для обеда?
- Наверное, за покупками. Знаете, у меня может быть амнезия. Доктор говорит, это нередко случается при таких авариях. Я едва могу концентрироваться. Поэтому я и не могу работать.
Я не могу сидеть и не могу думать. Для моей работы это все. Кроме сложения, вычитания, и заклеивания конвертов.
Я заглянула в свои записи.
- Вы упоминали сотрясение мозга.
- О, я здорово ударилась головой.
- Обо что?
- Наверное, о ветровое стекло. У меня до сих пор шишка, - сказала она, дотронувшись до головы.
Я приложила руку к левой части своей головы, как и она.
- Вот здесь, слева, или сзади?
- И там и там. У меня были синяки и шишки повсюду. Вот, потрогайте.
Я протянула руку. Глэдис взяла мою руку и приложила ее к твердой шишке, размером с кулак.
- О, боже.
- Вы лучше запишите, -сказала она, показывая на блокнот.
- Обязательно, - ответила я, царапая ручкой бумагу. - Что случилось потом?
- Милларда трясло, как вы можете себе представить. Скоро он понял, что не пострадал, но видел, что я потеряла сознание. Как только я пришла в себя, он помог мне выбраться из машины. Это было нелегко для него, потому что ему нужно было переместиться в кресло и спуститься в нем на тротуар. Я с трудом могу сказать, где я была. У меня кружилась голова, я была растеряна и дрожала, как осиновый лист.
- Вы, должно быть, расстроились.
- Почему бы и нет, если она вылетела прямо на нас?
- Конечно. Теперь давайте посмотрим.
Я замолчала, чтобы проверить свои записи.
- Кроме вас, вашего мужа и мисс Рэй там был кто-нибудь еще?
- О, да. Кто-то позвонил в полицию и они приехали довольно быстро, вместе со скорой.
- Я имею в виду, до их приезда. Кто-нибудь остановился, чтобы помочь?
Она помотала головой.
- Нет. Не думаю. Нет, насколько я помню.
- Я слышала, что джентльмен оказывал помощь до приезда полиции.
Глэдис уставилась на меня, моргая.
- Ну, да, когда вы напомнили. Я забыла об этом. Пока Миллард осматривал машину, этот человек помог мне добраться до тротуара. Он усадил меня и положил руку мне на плечи, беспокоясь, что у меня будет шок. Это совсем вылетело у меня из головы.
- Он подъехал на машине?
- Мне кажется, он пришел с улицы.
- Вы можете его описать?
Казалось, она колеблется.
- Почему вы хотите знать?
- Мисс Рэй надеялась найти его и послать открытку с благодарностью.
- Ну...
Она замолчала на целые пятнадцать секунд. Я видела, как она прокручивает в голове возможности. Глэдис была достаточно хитра, чтобы понять, что любой, появившийся так быстро, мог оказаться свидетелем аварии.
- Миссис Фредриксон?
- Что?
- Ничего об этом человеке не осталось у вас в памяти?
- Я ничего не знаю. Может быть, Миллард запомнил лучше. К тому времени у меня так болело правое бедро, что удивительно, как я могла стоять. Если бы здесь были рентгеновские снимки, я бы вам показала трещины в ребрах. Доктор Голдфарб сказал, что мне повезло, что трещина в бедре не оказалась больше, а то бы я навсегда осталась лежачей.
- Какой он был расы?
- Он белый. Я бы не пошла ни к кому другому.
- Я имею в виду человека, который вам помог.
Она раздраженно помотала головой.