Читаем Unknown полностью

  Рассказывает Талли: 'Мы переночевали там вместе с батальоном Макдейда. Мне приказали идти к зоне высадки 'Коламбас'. Мы были первыми на выход из зоны высадки 'Экс-Рэй' и вышли так же, как пришли: две роты в первом эшелоне, одна - во втором. Мы использовали артиллерию, чтобы каждые полчаса выпускать снаряд примерно на четыреста ярдов, чтобы составить схему сосредоточения огня. Таким образом, при столкновении с проблемами мы смогли бы немедленно вызвать огонь'.

  Спустя десять минут выдвинулись солдаты Боба Макдейда. Командир 3-ей бригады Тим Браун в это время находился на площадке 'Экс-Рэй' и наблюдал за движением. Браун дал Макдейду указание сле-довать за батальоном Талли. Чуть более чем через полпути к зоне высадки 'Коламбас' батальон Макдейда направится на северо-запад к зоне высадки 'Олбани'. Эта поляна - координаты на карте YA 945043 - лежала в 625 ярдах к югу от реки Йа-Дранг.

  Старший уорент-офицер Хэнк Эйнсворт, 28-летний уроженец Уэтерфорда, штат Оклахома, прослу-жил десять лет в армии, последние полтора года пилотом 'Хьюи' в 11-ой воздушно-штурмовой дивизии и 1-ой кавалерийской дивизии. В тот день Хэнк пилотировал командирский вертолёт 2-го батальона 7-го кавполка: 'Мне поступила задача вывести вертолёт 2/7 (2-го батальона 7-го кавполка - прим.пер.) в развед-рейс. Утром 17-го ноября мы облетели район к северу от 'Экс-Рэй'. Для возможного использования люди на борту рассматривали две или три зоны высадки. Они выбрали 'Олбани', самую маленькую из тех, что мы облетели, - на одну машину. Изучая маршрут, которым они туда пойдут, мы летали на малой высоте, не более трёх-четырёх сотен футов над деревьями. Я не заметил абсолютно ничего, что указывало бы на то, что на земле есть противник. Нас не обстреляли'.

  Когда в то утро 2-ой батальон 7-го кавполка выходил из 'Экс-Рэй', в чём заключалась его задача? Журналы учёта оперативных действий 3-ей бригады и 1-го и 2-го батальонов 7-го кавалерийского полка в Национальном архиве отсутствуют и так и не были обнаружены, несмотря на продолжающийся поиск Цен-тра военной истории, берущий начало ещё в сентябре 1967-го года. Почему исчезли эти важные документы, остаётся загадкой. В отчёте о боевых действиях дивизии от марта 1966-го говорится, что 2-ой батальон 'должен был продвинуться на запад и северо-запад к месту на карте, которое, казалось, могло стать зоной высадки. Местоположение на карте YA 945043 было названо 'ОЛБАНИ''.

  Полковник Тим Браун, командир 3-ей бригады, вспоминает: 'Мои намерения заключались в том, что 'Олбани' - лишь промежуточное звено, что Макдейд должен миновать её и проследовать к зоне высад-ки 'Крукс'. Я хотел передвинуть 2/7 к зоне 'Крукс' и не собирать их всех (2/5, 2/7 и 1/5) в зоне высадки 'Коламбас'. Мы должны были поддержать подходивших южных вьетнамцев, поэтому я собирался просто передислоцироваться на запад. Задача не изменилась: мы по-прежнему находились там, чтобы найти про-тивника. Поэтому я заставил их выдвигаться в пешем строю. Если бы понадобилось, я мог вывезти их по воздуху позднее. 'Олбани' была всего лишь точкой на маршруте; только чтобы пересечь её и идти к зоне 'Крукс''.

  Поляна, которую назвали зоной высадки 'Крукс', находилась в 8,1 мили к северо-западу от 'Экс-Рэй', в точке с координатами YA 872126. В конце этих миль, если брать по прямой, лежала долина Йа-Дранга. Зона высадки 'Олбани' находилась в двух милях к северо-востоку от 'Экс-Рэй' и в 6,8 мили к юго-востоку от 'Крукс'.

  Шай Мейер говорит, что из-за ударов B-52 два батальона с 'Экс-Рэй' пришлось передвинуть: '2/7 предложили переместиться к северу и найти себе подходящую зону высадки. Не думаю, чтобы 'Олбани' была даже нанесена на карту. Позже, когда пришлось информировать прессу, мне стало ясно, что эта зона не могла быть классической засадой, поскольку противник не знал, куда мы идём. Чёрт побери, никто не знал, куда движется этот батальон'.

  Подполковник Боб Макдейд, командир 2-го батальона, тоже пребывал в неведении. 'Мы с Талли действительно ни черта не знали и не получили никаких разведанных, покидая 'Экс-Рэй'. Мы понятия не имели, чего там ожидать. Мне приказали идти к месту под названием 'Олбани' и устроить зону высадки; никто не сказал, что придётся пробиваться к этой зоне высадки; мол, просто идите и установите её. Из этого вытекает всё остальное. Вытекает нехватка времени. Вот говорят: иди и организуй зону высадки. Поэтому ты прёшь как трактор, не действуешь осмотрительно, не ползёшь по-пластунски. Так что я кинулся наобум: 'Вот моя цель, помчали'. Всё утро мы топали в сторону 'Олбани'. Нам сказали, что надо остановиться и ждать около часа, пока не отбомбятся B-52. Поплющив задницы, мы продолжили путь'.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне