Он с беспокойством посмотрел через окошко моей двери. Джон и Билл разговаривали в коридоре. Билл увидел Херба и помахал ему рукой.
- Сандра, если рассматривать возможность сексуального контакта, я бы не сказал, что твой офис... самое подходящее место…
- Позволь мне самой об этом позаботиться, - сказала я. - Просто пойди туда и сделай несколько глубоких вдохов. А потом возвращайся. Ты это сделаешь?
Он задумался, потом неохотно кивнул. Он начал было открывать дверь, но потом оглянулся.
- Я ценю, твою заботу обо мне, - сказал он, - особенно учитывая, сколько хлопот я тебе доставлял. Я хочу, чтобы ты это знала.
Я подумала, не сказать ли ему, что альтруизм не является весомой частью характера Сандры Джексон - Мой мотор к тому времени уже набрал обороты - и решила, что он, вероятно, об этом знает.
- Быстрей, - сказала я. - У нас не так уж много времени.
Когда он ушел, я достала блокнот и нацарапала записку:
Я поднялась на шестой этаж, где дамский туалет почти всегда пустует (мне пришло в голову, что на этом этаже дома 490 на Парк Авеню Саут в настоящее время нет ни одной служащей-женщины), зашла в кабинку в самом конце коридора и сняла кое-какую одежду. Потом я стала ждать, не зная, что будет дальше. И я говорю серьезно. Какой бы ни была телепатия в офисах «Зенит Хаус» на пятом этаже, ее эффективный диапазон был короче, чем у университетской FM-радиостанции.
Прошло пять минут, потом семь. Я уже решила, что он не придет, но тут дверь со скрипом открылась, и очень осторожный, очень непривлекательный голос прошептал:
- Сандра?
- Иди сюда, - сказала я, - и побыстрее.
Он подошел ближе и открыл дверь кабинки. Сказать, что он выглядел возбужденным, было бы преуменьшением. И это больше не выглядело так, как будто у него в ширинке находится гаечный ключ. К тому времени это уже больше походило на кувалду небольшого размера.
- Ну и ну, - сказала я, протягивая руку, чтобы до него дотронуться, - наверное, действие велосипедного сиденья наконец-то прошло.
Он начал расстегивать ремень. Конец ремня все время выскальзывал у него из пальцев. Это было забавно, но и очень мило. Я оттолкнула его руки и сделала это сама.
- Быстрее, - выдохнул он. - О, быстрее. Пока он не завял.
- Этот парень никуда не денется, - сказала я, подразумевая определенное место для его кратковременного хранения. - Расслабься.
- Это все плющ, - сказал он. - Запах... о Боже, какой же там запах... какой-то мускусный и темный... я всегда представлял себе, как пахнут поля в том графстве, о котором писал Фолкнер, - в том, название которого никто не может выговорить... о, Сандра, Боже мой, я чувствую, что могу прыгнуть с этой штукой как с шестом!
- Заткнись и поменяйся со мной местами, - сказал я. - Ты садишься и тогда я ...
- К черту все это, - сказал он и поднял меня. Он был силен - намного сильнее, чем я когда-либо предполагала - и прежде, чем я поняла, что происходит, мы отправились на скачки.