Читаем Unknown полностью

Дорогой Титус, время пришло. Я сдаюсь. Старая история происходит снова, и все стало еще хуже, чем когда-либо, и теперь втянуты в нее даже Сара и Сью. Я сдаюсь, и ты знаешь, чего мне стоит это признать. Но моя семья для меня важнее, чем несколько древних вагонов и весь этот ветхий хлам, который я так долго считал своим самым большим сокровищем. Поезд и музей прекращают работу, и все экспонаты будут проданы на аукционе в следующий вторник. Возможно, ты захочешь приехать до аукциона, например, в эти выходные и приобретешь кое-что для своего склада? Я не могу придумать никого, кому бы я продал бы свою коллекцию с большим удовольствием. Склад утильсырья - твоя мечта, надеюсь, она не закончится так, как моя. Возьми с собой и своего племянника - мальчику его возраста всегда интересно заглянуть за кулисы старинного музея, и, возможно, он мог бы найти здесь кое-что и для своего детективного агентства. Позвони мне, пожалуйста. Буду рад встрече. Сара и Сью тоже очень обрадуются твоему приезду и возможности, наконец, познакомиться с Юпитером.


Твой старый друг Уильям Кингсли Хэрроувилль.


- Когда дядя Титус получил это письмо, он тут же позвонил мистеру Кингсли, - сказал Юпитер. - Они знали друг друга еще со школы. Уильям Кингсли был чудаком, интересовавшимся только железными дорогами. После школы он много лет работал механиком, маневровым и машинистом, пока, наконец, не смог осуществить свою мечту и открыть поезд, следующий в музей Хэрроувилля. Но потом все пошло наперекосяк. Одна авария следовала за другой, поезд не работал в течение нескольких недель, и посетители все реже покупали билеты. Дядя Титус говорил что-то о пожарах, кражах со взломом и несчастных случаях, о которых ему рассказывал мистер Кингсли. Но он ни разу не упоминал призраков.


- Но, может быть, призраки - это просто метафора! - предположил Питер.


Юпитер покачал головой.


- Я так не думаю. В письме нет ни одного упоминания о призраке. Мистер Кингсли написал: и теперь втянуты даже Сара и Сью: Сара - его жена, а Сью - его дочь. Он бы выразился иначе, если бы речь шла не о живых людях. Работу поезда намеренно саботировали.


- Но почему? - воскликнул Питер. – Ради чего саботировать старый поезд в захудалом городе?


- Может быть, мистер Кингсли хотел, чтобы мы все выяснили, но не стал просить напрямую, - предположил Боб. – И вот, по счастливой случайности мы трое, здесь.


- Я бы не назвал счастливой случайностью, сломанную ногу моего дяди, - сурово сказал Юпитер. - И все, о чем он нас попросил, изучить экспонаты и предложить мистеру Кингсли хорошую цену, чтобы он не понес убытки. Никто же не мог предположить, что освобождая место возле забора, где он и планировал разместить купленные вещи, он споткнется о лежащую во дворе железяку, и ему придется спешно менять планы.


Питер и Боб с энтузиазмом согласились, когда дядя Титус попросил их отправиться сюда вместе с Юпитером.


- Посмотри, что нам может пригодиться, – напутствовал племянника дядя Титус. - Но не думайте, что я отправляю вас копаться в старых и никому не нужных вещах, в музее моего друга есть настоящие сокровища. Уильям прощается со своей давней мечтой. Я рассчитываю на то, что вы будете вести себя прилично и поможете ему вместо того, чтобы нервировать его.


- В таком случае, мы в качестве бонуса избавим поезд от призраков, - радостно сказал Боб.


Питер не выглядел таким уж счастливым. Несмотря на множество таинственных загадок, что они разгадали, он все равно не горел желанием снова ввязываться в очередную историю с призраками.


Следующие полчаса они провели за осмотром поезда. Прошли по вагонам и внимательно осмотрели каждый угол. В четвертом вагоне располагался небольшой ресторан. Он был декорирован в старомодном стиле, бар обшит панелями из темного дерева. Ресторан не работал. Лампы не горели, и никого из персонала не было видно. Видимо, при таком небольшом количестве пассажиров не было смысла предлагать им еду или напитки.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей