Читаем Unknown полностью

   - О том, что совсем скоро вам с герцогом Балеарским предстоит посетить столицу. Его величество намерен женить старшего сына.

   - Но как же так, сэр Николас? Дофину недавно исполнилось семь лет! - звонко вскрикнула Елена Павловна и чуть не запалила явку.

   - Невесте и того меньше, – словно живая вздохнула леди Матильда. – Малышке Эмме три годика. Бедняжке не повезло родиться в богатой семье.

   - Ничего не понимаю, – пожаловалась недовольно пискнувшему сыну герцогиня. Тот отмахнулся от бестолковой мамы и собрался плакать.

   - Все очень просто, – пустился в объяснения сэр Николас. Родители Эммы погибли несколько месяцев назад. Помните, мы рассказывали о несчастном случае с маркизами Стенфилд?

   - Припоминаю, – укачивая Рика, не сразу ответила леди.

   - Бедные Стенфилды были oчень богаты, просто до неприличия, - граф скрутил козу и сунул ее под нос маленькому Балеарскому. Поразительно, но малой прекрасно ее разглядел и обрадовался, что с ним играет прикольный полупрозрачный дядюшка. – Он что?.. Он меня видит? – тоненько, по-девчоночьи вскрикнул сэр Николас.

    Сила, вложенная в его голос, заметалась, отражаясь от каменных стен дворика. Она хлестала словно плеть, заставляя живых испытывать холод и страх. Досталось всем: охране, дежурившей на стене, нянькам, прохлаждающимся в тенечке, даже Елене Павловне. Только маленьким Рику и Рикарде все было ни по чем. Больше того, всплеск им понравился.

   - Некроманты растут, – умилилась призрачная графиня и ткнула мужа локтем под дых,точно так же как Елена Павловна давеча. - Не шуми, Николас, ты меня нервируешь.

   - Прости, розочка, – повинился излишне эмоциональный призрак. – Это я от радости. Только подумай, на землю Бригии пришли маги, способные говорить с мертвыми. Это такая редкость, такая сила!

   - Отец должен узнать о способностях Рика и Ады.

   - Да, – задумчиво согласилась леди Матильда, - такую информацию замалчивать себе дороже. Что ж, будем думать о том, как ее лучше подать, а пока вернемся к свадьбе дофина. Дело в том, леди Элен, что Эмма Стенфилд оказалась единственной наследницей огромного состояния.

   - Прямой наследницей, – уточнил дотошный граф. – Вообще-то клан за ней стоит мощный.

   - Ты прав, Николас, – поджала губы леди Матильда,которая терпеть не могла, когда ее перебивают. – Так вот, его величество решил наложить лапу на деньги Стенфилдов, для этого и устраивает свадьбу сына и Эммы.

   - Бедные дети, - Елена Павловна расстроенно покачала головой.

   - Бедные, богатые малютки, – согласилась графиня. – Но это не отменяет необходимости ехать на торжество. Не сегодня-завтра вам с мужем пришлют приглашения.

   - Ох... Как же не хочется лезть в это болото.

   - Понимаю вас, но делать нечего. В Изенгарде соберется вся семья. Ради такого случая ко двору вернут вдовствующую королеву. На время, правда, но от этого не легче, - рогатый эннен поник.

   - Зато леди Элен окажется в гуще событий, – сэр Николас не разделял всеобщего уныния. – У нее появится возможность показать себя во всей красе.

   - А мне оно надо? - вопросила Пална, которой и в Инверари было замечательно.

   - Надо, – отрезал граф. – Пусть увидят вас в полном блеске, поймут, что вы примирились с мужем, послушают о достижениях, достигнутых вами.

   - Не обо всех, понятно, - дополнила графиня.

   - О многом придется умолчать, – против воли Елена Павловна включилась в беседу. Как ни крути, а привидения правы, и деваться ей некуда. Ехать придется, а это значит, что следует подумать, как представить себя в лучшем свете. - К примеру о пангейских редкостях, произрастающих в Бригии расскажем, а о разработках в бытовoй магии и лечебной умолчим.

   - Не желаете бесплатно лечить и снабжать натуральной косметикой весь двор? – догадался сэр Николас.

   - Именно так, – укладывая в колыбельку сына и подхватывая на руки дочку, – согласилась Елена Павловна. – Ограничимся помидорами, перцем, кабачками и тыквами,и хватит с них. Вкусно, красиво, быстро войдет в моду, – Елена Павловна вспомнила какой фурор произвели помидоры в ее мире. Французы даже считали его афродизиаком и величали яблоком любви. Можно и бригийцам намекнуть легонечко. – Кстати о любви, – озабоченно прикусила губку леди Ласточкина, припомнив, что из Нового Света прибыли не только фрукты, овощи, индейки и золото с изумрудами, но и дурные болезни, которые привезли матросы Христофора Колумба. Это они стали первыми разносчиками венерических заболеваний, – надо бы попросить целителей уделить самое пристальное внимание здоровью моряков. Как бы они не привезли нам новые, до сих пор не известные болезни.

   - Отличная идея, - одобрила леди Матильда. – Уверена, что вам это зачтется.

   - Главное, что бы не было поздно, – всколыхнувшиеся воспоминания о разгуле сифилиса и гoнореи заставили побледнеть даже ужас от скорой встречи со свекровью.

   - Все это прекрасно, – болезни живых совершенно не волновали пoкойного греховодника, – но нам следует подумать о другом.

   - О чем же? – поинтересовалась леди Матильда, недовольная, что ее отвлекли от мыслей о великом.

   - Об Энн Нэвил и ее беременности, - отвечал граф. - Уверен, что этот вопрос обязательно всплывет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы