И если бы Морвиль узнал меня, то вряд ли стал рисковать, предоставив мне комнату и разрешив бродить по всему дому. Он бы запер меня в каком-нибудь чулане – и делу конец. Справился бы со мной и один, даже слуг не пришлось звать на помощь.
Но всё-таки герцог хоро-ош – нанял помощницу кухарки, которая собирается только бумажки перекладывать. Не подумал, как ко мне будут относиться другие слуги? Вряд ли им понравится такая бездельница.
- Ладно, тогда буду мыть посуду, - сказала я, закатав рукава и одёрнув фартук, который вместе с тёмно-коричневой клетчатой юбкой мне выдала экономка.
- Нет, милорд сказал к посуде вас тоже не подпускать, - забормотала Дорис. – И к очагу, и горох лущить запретил… Он сказал, ваше дело – счета и рецепты.
- Нам надо готовить, - робко напомнила одна их служанок.
- Готовить! – спохватилась Дорис и посмотрела на меня почти жалобно. – Простите, мисс, нам надо работать. А вы можете пообедать. Вон там в горшочке каша с потрошками. Хлеб в корзине, и чай заварен. Насыпьте себе сами. Покушать можете здесь или подняться к себе. Остальные едят в людской, но вам туда не обязательно…
Кушать в своё удовольствие кашу, пока они тут будут спасать обед? Нет, эта мысль мне совсем не понравилась.
- Позвольте, помогу вам хотя бы советами, - попросила я. – Расскажу рецепт, если вы собрались готовить фальшивого зайца. Или всё-таки курицу?..
Несколько секунд Дорис колебалась, комкая фартук, а потом решилась:
- Давайте вашего зайца, мисс! Попробуем, что за блюдо. Тем более, если из рубленого мяса… Ваша правда, и готовить быстрее, и леди жевать будет легче.
- Отлично, тогда начнём, - я подошла к умывальнику и вымыла руки, и следом за мной потянулись остальные служанки. – Я сяду вот здесь, в уголочке, и буду всё вам рассказывать и подсказывать. Так что приказ милорда мы не нарушим. Во-первых, нам надо мелко порубить мясо, приправить, добавить в него тёртую морковь, сельдерей и петрушку, взбитые яйца и хлебные крошки. И поставьте вариться пару яиц, пожалуйста.
- Ещё и варёные яйца? – удивилась Дорис, но тут же плеснула в маленький котелок воды и опустила туда два крупных куриных яйца.
- Когда они сварятся, их надо очистить и положить в фарш, - объяснила я, сидя не стуле, как примерная девочка, и внимательно наблюдая за действиями служанок. – Слой рубленого мяса, потом варёные яйца, потом закрыть всё вторым слоем мяса, залить красным вином – и запекать. Да! В мясо я бы добавила ложечку горчицы, если леди любит.
Оказалось, что леди против горчицы ничего не имела, так что в фарш добавили яблочной горчицы и немного тимьяна. Когда сварились яйца, Дорис ловко их облупила, уложила на подушку из фарша, прикрыла остатками, добавила вино и отправила жаровню в печь.
Для сочности я посоветовала ещё положить сверху несколько тонких ломтиков самого лучшего солёного сала с мясными прожилками.
Когда основная работа была закончена, мы уселись перед печкой, ожидая, когда жаркое будет готово.
- Кто такой Сэр Пух? – спросила я, чтобы нарушить тягостное молчание.
- Кот леди д`Абето, - ответила мне Мойра или Прил – я ещё не знала, кто из них кто.
- И он сбежал? – продолжала я расспросы.
- Сбежал, - девушка огорчённо вздохнула. – Когда Сэр Пух сбегает, леди всегда в ужасном настроении. А тут ещё и заяц сгорел…
- Этот заяц будет лучше, - заверила я её, да и всех остальных. – Главное, чтобы мы и его не спалили.
Мойра и Прил хихикнули, но под строгим взглядом Дорис сразу примолкли и скромно опустили глаза.
- Хозяева добрые? – спросила я, осторожно подводя разговор под интересующую меня тему. – Леди не обижает слуг? Больше всего боюсь попасть к злой хозяйке.
Меня заверили, что леди д`Абето – сама доброта, и бояться мне нечего. Правда, она немного капризна…
- А её племянник? – подкинула я очередной вопрос. – Мне сказали, он – важный человек в столице. Часто сюда приезжает?
- Почти не бывает, мисс, - ответила кухарка. – Раз в месяц заглядывает, чтобы проверить леди. Подарки привозит…
- Ясно, - протянула я.
Ну что ж, заглядывает – это неплохо. Может, герцог уже уехал? Всё же, находиться рядом с ним мне совсем не хотелось. Не такая я хорошая актриса, чтобы всё время держаться в образе Фанни Браунс. А герцог – не вчерашний студент, видевший женщин только на картинках. Не узнал по лицу, может узнать по голосу, по какой-то интонации, которую я не смогу скрыть. Или по жестам. По улыбке. Маска скрывала моё лицо лишь наполовину. Мою улыбку на балу он прекрасно разглядел.
- Можно проверить? – отвлекла меня от размышлений Дорис.
- Да, давайте посмотрим, как там наш зайчик, - кивнула я.
Когда крышку приподняли, по кухне поплыли дивные ароматы запеченного с тимьяном и горчицей мяса. По запаху это было восхитительно, и на вид – очень даже неплохо. Ломтики сала стали золотисто-зажаренными и полупрозрачными. Я знала, что ещё они восхитительно хрусткие. А мясо внутри должно быть сочным и мягким. Хрусткость и мягкость – вот залог успешного блюда.