Читаем Unknown полностью

— Тогда давай вернемся к самому началу. Когда ты впервые встретилась с Волком?

— Том. Это его имя. Имя — которое он использовал.

— Тогда Том. — Он наклоняется вперед, втискиваясь в мое пространство, его руки обвиваются вокруг моей шеи. — Продолжай.

— Это было…

Внезапно поблизости раздается выстрел другого пистолета. Человек в черном отшатывается, когда его ударяют раз, другой в спину. Оружие выпадает из его руки, и он отшатывается на шаг назад, прежде чем упасть на пол, его дыхание прерывистое.

Том входит в комнату с кошачьей грацией, его губы сжаты в сердитую линию.

Все, что я могу сделать, это смотреть.

Это он. Действительно он.

Его рука сжимает мое плечо.

— С тобой все в порядке?

А я все еще пялюсь на него.

Он осматривает комнату, сначала рассматривая поверженного мужчину, затем останавливаясь на моей лучшей подруге.

— Бетти, почему Джен все еще дышит, когда она получила две пули в сердце?

Человек на полу кашляет и стонет.

Том шагает к нему.

— Не трогай его, — кричу я. — Не стреляй ему в голову.

Том смотрит на меня в ответ жестким взглядом. Затем он наклоняется и срывает с мужчины балаклаву.

— Генри.

— Привет, мальчик. — Генри стонет и морщится. — Черт. Я и забыла, как сильно ненавижу, когда в меня стреляют.

Веки Джен открываются, ее голова все еще безвольно прислонена к кухонному шкафу.

— Черт, — говорит она, недоверчиво глядя на Тома. — Она была права. Ты действительно инсценировал свою собственную смерть. Это так ужасно.

Том опускает голову, уперев руки в бедра.

И сначала я просто улыбаюсь. Так сильно, что это причиняет боль. Впрочем, как и удар по щеке, который нанес Генри. Не то чтобы это имело значение. Мы должны были сделать так, чтобы это выглядело правдоподобно, и, по-видимому, нам это удалось.

Ура, командной работе.

Хотя прямо под моим счастьем скрывается огромный кусок злости и раздражения.

— Ты все это подстроила? — он поворачивается, бросая на меня суровый взгляд. — Все это только для того, чтобы обмануть меня?

— Да, и это сработало. Ты ублюдок.

— Я... бл*дь. — Мускул напрягается на его идеальной линии подбородка. — Что, если бы я уложил Генри выстрелом в голову, а?

— Почему ты думаешь, я вот так склонился над ней, как только ты вошел? Дал тебе хороший четкий выстрел в спину. — Генри ухмыляется. — И я знал, что ты не будешь стрелять из чего-то, что может пробить мой пуленепробиваемый жилет, не тогда, когда сквозная пуля может срикошетить в любовь всей твоей жизни. Если бы я был еще жив после этого, ты, вероятно, захотел бы допросить меня. Выяснить, кто меня послал и не собирался ли кто-нибудь еще преследовать Бетти. Скорее всего, ты, по крайней мере, поколебался бы, прежде чем стрелять снова, до тех пор, пока я не полезу за своим оружием. Точно так, как я учил тебя. Смирись с этим, малыш. Мы играли с тобой.

— Это было быстрое время реакции. Ты, должно быть, был близко, — говорю я, наклонив голову к Тому, мой голос холодный. — Где именно ты был? Нет... Подожди... не говори мне. Серебристый седан, припаркованный дальше по улице. Я видела его в окрестностях пару раз за последние несколько месяцев. Однако он никогда не оставался на месте надолго. То же самое с белым внедорожником и синим хэтчбеком.

— Ты пропустила несколько.

— Ах, но ты же не ожидал, что я замечу хоть кого-нибудь из них. Правда?

—Да, — криво усмехается Том. — Я этого не ожидал.

— Развяжи меня, — приказываю я. — Это становится неудобным. Узлы Генри слишком реалистичны.

Том на мгновение замолкает. Не уверена, думал ли он о том, чтобы совершить безумный рывок, пока я все еще недееспособна. Но в конце концов он покорно вздыхает и начинает разрывать работу Генри на части. Единственное, что я скажу о безумных вышивальщиках, они умеют вязать узлы.

— Благодарю. Знаешь, я бы ударила тебя, если бы думала, что ты будешь стоять спокойно. — Я разминаю руки, стимулируя приток крови. — На самом деле это забавно. Лиса сказала мне немного позагорать, выйти на улицу и жить своей жизнью. Поэтому я начала совершать прогулки по окрестностям. А Медведь и Ворон всегда читали мне лекции о том, что нужно быть внимательной к своему окружению. Убедиться, что я заметила изменения или закономерности в окрестностях, и сообщить им, если меня что-то беспокоит.

— И все же ты держала это при себе.

— На самом деле, сначала я думала, что это просто они были слишком осторожны и наблюдали за мной. Бейсболки, солнцезащитные очки и все остальное, что ты носил, на какое-то время сбили меня с толку. Но потом я начала сомневаться. Твои плечи не такие широкие, как у Медведя. И волосы короче, чем у Ворона.

Его губы образуют ожидаемую невозмутимую тонкую линию.

— Мне нужно было увидеть тебя, быть рядом с тобой. Даже если дальше по улице было самое близкое, что я мог найти. Думал, что смогу держаться подальше, что смогу это сделать, но я не смог.

Джен и Генри тем временем стоят рядом, ловя каждое слово. Думаю, мы представляем собой довольно драматичное зрелище. И они превосходно сыграли свои роли. Не могу винить их за то, что они хотят довести дело до конца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература