Читаем Unknown полностью

Проехав три километра, группа из четырех человек припарковалась и проделала оставшийся путь пешком. Они направились к хорошо защищенной позиции мусульман, которая, по-видимому, привлекала пристальное внимание сербского танка, находившегося примерно в четырех километрах к югу.

Позиция мусульман оказалась полузаглубленным бункером на восемнадцать человек, построенным из деревянных брусьев и земли. Команду ОССК впустили внутрь как раз в тот момент, когда по ним начался огневой налет. Земля содрогнулась, когда на их позицию обрушились двадцать снарядов. Грохот взрывов был оглушительным. Затишья были ненамного лучше. Они были наполнены звуком падения осколков на каски, оружие и другие металлические предметы в окружающих траншеях.

В это же время на другом конце долины орудия сербов нацелились на наблюдательный пункт Рэя и Дэйва. Чарли, Глен и Тоби слушали все более шумные рассказы своих коллег об обстреле по маленькой рации, которую они захватили с собой.

Чарли решил, что они увидели достаточно, и повел остальных с позиции обратно к "лендроверу". Как раз в тот момент, когда Глен собирался последовать за ними, рядом со стеной бункера просвистел и разорвался снаряд. На них обрушился град земли и раскаленных добела осколков, но чудесным образом никто не пострадал. Глен подхватил свою SA80 и бросился догонять Чарли и остальную команду, а мусульмане бросились за ним следом.

Спускаясь с горного хребта, он оказался в компании старика с автоматом АК на плече. По непонятной причине, которую Глен не мог понять, старик начал смеяться. Едва избежав снаряда калибром 105 мм, Глен неожиданно понял, что он пошутил. Пара вернулась к "Лендроверу", обливаясь потом от смеха.

- Чему ты, черт возьми, так радуешься? - спросил его Чарли, чувствуя себя, без сомнения, как единственный парень на офигенно хорошей вечеринке, который остался совершенно трезвым.

Наконец смех Глена утих. Постепенно к нему вернулось самообладание.

- Я, черт возьми, не знаю. Я смеюсь только потому, что он смеется, босс.

Он ткнул большим пальцем в старика, который теперь сидел на траве, обхватив голову руками. Чарли свистнул переводчику.

- Макки, что это на старика нашло?

Макки подошел поговорить с ним. Вскоре он вернулся. Макки было около тридцати пяти лет, он был офицером армии Боснии и Герцеговины и отличался чрезвычайной серьезностью.

- Он только что стал свидетелем того, как сербская артиллерия взорвала его фермерский дом, - объяснил он. - У него больше ничего не осталось. Его семья уже мертва.

Это оборвало смех. В группе воцарилось неловкое молчание, нарушаемое только отдаленными звуками артиллерийского огня ВРС и всхлипываниями старика. Затем его товарищи подхватили его и осторожно увели прочь. Трое спецназовцев и Макки наблюдали, как они направляются обратно к центру города.

Внезапно в воздухе раздался треск, и из радиоприемника в "лендровере" раздался громкий и отчетливый голос. Чарли схватил трубку. Это был Рэй.

- Чарли? Ты там? Глен? Тоби?

Голос Рэя истерически дрожал.

- В меня попали. В меня, нахрен, попали.

Оказалось, что он получил осколок снаряда в мягкие ткани; ничего серьезного, иначе он не смог бы говорить, не говоря уже о том, чтобы проверить шансы из пятнадцати на дюжину. Он болтал как идиот.

- Заткнись, Рэй, - заорал Чарли в рацию. - Ты думаешь, я не знаю, каково это? Мы сами только что обалдели. А теперь расскажи мне, спокойно и не торопясь. Что случилось?

Рэй сбросил скорость.

- Снаряд лег близко - я имею в виду, очень близко. Дэйв в порядке, но наш переводчик серьезно ранен. Его отправляют обратно в центр города на лечение. Я не знаю, выживет он или нет.

Это оказался третий переводчик, нанятый в тот день для этой работы.

- А ты?

Рэй быстро приходил в себя. Его голос почти обрел нормальный тембр.

- Я в порядке, босс. Я думаю, я буду жить.

В тот вечер Чарли, как обычно, отправил свои собранные материалы. В штабе полка в ГВ, его комментарии были тщательно записаны, а затем включены в отчет, который был в срочном порядке отправлен генералу Роузу в его передовую штаб-квартиру в Сараево. Если командующему сил ООН нужны были доказательства двурушничества сербов в Горажде, то в отчете Чарли их было предостаточно. Сербы не только наступали на осажденный анклав, одно из так называемых безопасных убежищ, но и теперь явно нацелились на ООН. Один из неизбежных выводов, который Чарли сделал из обстрела позиции Рэя и Дэйва сербской артиллерией, заключался в том, что они нацелились на их выкрашенный в белый цвет "лендровер", припаркованный неподалеку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Партизанка Лара
Партизанка Лара

Повесть о героине Великой Отечественной войны, партизанке Ларе Михеенко.За операцию по разведке и взрыву железнодорожного моста через реку Дрисса к правительственной награде была представлена ленинградская школьница Лариса Михеенко. Но вручить своей отважной дочери награду Родина не успела…Война отрезала девочку от родного города: летом уехала она на каникулы в Пустошкинский район, а вернуться не сумела — деревню заняли фашисты. Мечтала пионерка вырваться из гитлеровского рабства, пробраться к своим. И однажды ночью с двумя старшими подругами ушла из деревни.В штабе 6-й Калининской бригады командир майор П. В. Рындин вначале оказался принять «таких маленьких»: ну какие из них партизаны! Но как же много могут сделать для Родины даже совсем юные ее граждане! Девочкам оказалось под силу то, что не удавалось сильным мужчинам. Переодевшись в лохмотья, ходила Лара по деревням, выведывая, где и как расположены орудия, расставлены часовые, какие немецкие машины движутся по большаку, что за поезда и с каким грузом приходят на станцию Пустошка.Участвовала она и в боевых операциях…Юную партизанку, выданную предателем в деревне Игнатово, фашисты расстреляли. В Указе о награждении Ларисы Михеенко орденом Отечественной войны 1 степени стоит горькое слово: «Посмертно».

Надежда Августиновна Надеждина , Надежда Надеждина

Проза / Проза о войне / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей