Я провожу рукой по волосам, мои мысли кружатся. Это слишком похоже на то, как мой отец вел себя с моей матерью всякий раз, когда они куда-нибудь выходили. Он никогда не позволял ей ни с кем разговаривать, всегда присматривал за ней. Если бы он поймал ее хотя бы на том, что она улыбается кассиру, он бы вытащил ее из магазина, обвинив в том, что она хочет его поиметь.
— Хорошо. Оставайся с ними. Мы будем ждать тебя в том другом доме. Держи меня в курсе.
Я кладу телефон в карман и бросаю последний взгляд на ряды странно одинаковых шляпок и платьев в шкафу, качая головой.
— Вся эта ситуация чертовски странная, — говорит Страйкер, направляясь к двери.
— Я знаю. В этом становится все меньше и меньше смысла, — бормочу я. — Зачем Адамсону понадобилось такое место, как это?
— И зачем твоей девушке звонить сюда? — говорит Страйкер, озвучивая столь же насущный вопрос. — Здесь ничего нет.
Да, потому что чем больше я здесь осматриваюсь, тем менее вероятным кажется, что она позвонила бы сюда в поисках места для ночлега. Что бы это ни было за место, это не гребаный пансионат.
— Как ты думаешь, она знает, что здесь происходит? — спрашивает Рэт, когда мы направляемся к боковой двери дома.
Я не отвечаю ему.
Мы покидаем жуткий дом Рози, мой разум лихорадочно работает. Если это не пансионат, то что же это такое? И какое, черт возьми, это имеет отношение к Эмме?
К тому времени, как мы покинем Койот-Спрингс, я буду уверен в одном. Эмма все еще скрывает секреты, и я вытащу их из нее.
Глава 12
Когда говорит леди-босс
Эмма
Я рывком просыпаюсь, цепляясь за простыни. Я резко поднимаю голову, мокрая от пота и тяжело дышащая.
Лежа на животе, я убираю волосы с лица. Поворачиваю голову, чтобы оглянуться через плечо, мои глаза лихорадочно обшаривают комнату, мое горло так сжато, что я задыхаюсь. Пока я не вижу ванну с другой стороны. Пока я не вижу пустой шкаф, окно справа от меня, рассвет и лучи тусклого серого света, проникающие в него.
В двери комнаты нет окна, позволяющего руководителям церкви шпионить. Ванная комната — это не крошечная комната с деревянными панелями; это удобное пространство с белыми блестящими поверхностями. Я могу видеть это через открытую дверь. Снаружи доносится отдаленный звук нескольких голосов и шум двигателя байка.
Эти мелочи очень успокаивают, заземляя меня здесь и сейчас. Я не в Колонии. Я в клубе в Уайт-Спрингс.
И я пленница Спайдера, а не пленница Его Святого Мира.
Я бросаю взгляд на пустую половину кровати рядом со мной, а затем оглядываю комнату. Я одна.
Я должна бы радоваться этому, но почему-то это вызывает прилив одиночества.
Что он сказал прошлой ночью, после того как все закончилось? «Я — твоя жизнь, я — все, что есть у тебя, и все, что когда-либо будет».
Накатывает депрессия, безнадежность кирпичом давит мне на грудь.
Глаза щиплет от слез, как из-за Сары, так и из-за моей ситуации, я перекатываюсь на спину. Огонь вспыхивает на моей спине, и я вздрагиваю, поворачиваясь на бок.
Одиночество смыкается, душит.
Я медленно поднимаюсь с кровати. Поправляя рубашку Страйкера, я шиплю, когда ткань касается моего зада. Мои конечности болят, возвращая мысли о прошлой ночи, о том, как я была привязана к кровати Спайдера. Воспоминание о его ремне, обжигающем мою кожу, наполняет мой разум болезненной интенсивностью. Мое тело чувствует себя перегруженным, напряженным до предела.
Я снова оглядываю комнату.
Каждый раз, когда он причинял мне боль, он либо игнорировал меня после этого, либо полностью оставлял в покое.