Читаем Уокер полностью

Но для него всё это было бесполезным. Нет, если, конечно, не считать предметы первой необходимости. Джерри задумался о том, получит ли он свою одежду обратно, но увидел на самом дне коробки оранжевый комбинезон. Номер на нём совпадал с номером на крошечном полотенце. Он размышлял о том, чтобы не одевать его, но это было лучше, чем ходить обнаженным. К слову, у него было ещё кое-что, что не нашли при обыске. И потянувшись к матрасу, вытащил его с каркаса. Нестор сказал ему, ещё несколько месяцев назад в каждой камере в этом тайнике был припрятан телефон. Так, на всякий случай, если когда его прижмут, ему потребуется сбежать. Взяв в руки аппарат, Джерри включил его. Настало время спустить крючок.

* * *

Было уже немного за полночь, когда Уокер открыл двери собственного дома. Его не было около шести часов, и он не особо удивился тому, что Кэйтлинн всё ещё сидела за столом. Девушка подняла на него взгляд только тогда, когда он прочистил горло, намекая на своё присутствие.

– Здесь что-то не сходится. Я не могу найти то, что соединило бы все точки.

Мужчина посмотрел на большую доску, на которой не было ни единого пустого места, а после перевел взгляд на стол. Там лежало три компьютера, обрабатывающих что-то, и на каждом из них было прикреплено какое-то небольшое устройство. Бумаги были повсюду, в том числе и на стойке в паре футов поодаль. Оборотень не увидел ни одной тарелки, только одиноко стоящий стакан с водой, лёд в которой давно растаял. По правде, он мог бы поспорить, что Линн не прикоснулась к нему с того момента, как осталась одна.

– Я проголодался, а ты? –Девушка лишь рассеяно кивнула. – Хорошо. Мне нужно убрать кое-что из этого. Ничего?

Она молча встала и перенесла бумаги на уже переполненный стол. Посмотрев на компьютеры, девушка вновь занялась своим делом, а Уокер решил отвлечь её после того, как они перекусят.

Он сделал простые бутерброды с ветчиной и сыром. Линн сняла салат и помидор, съев их почти за три укуса. И когда взглянула на его бутерброд, он отдал его ей, сделав себе ещё один, и передал ей чашку с чаем. Она выпила её в один глоток. Если бы ей даже приказали заботиться о своём самочувствии – девушке было бы сложно выполнить это. Закончив с ужином, Уокер несколько минут рассматривал свою пару, а когда та всё же подняла на него взгляд, мужчина не смог сдержать улыбку.

– Ты ушёл всего… тридцать-сорок минут назад? Я едва нашла зацепку во всём этом, когда ты вернулся. Рассчитывала, что у меня будет больше времени.

– Меня не было около шести часов, любовь моя, и, вероятно, ты за всё это время и с места не сдвинулась, не так ли? – Она хотела возразить, но её взгляд зацепился за окно над раковиной. – Возможно, после того как ты поспишь, найдёшь свои точки.

– Я не могу позволить ему навредить вам, ребята. Он может делать со мной всё, что захочет, но если пострадаете вы – те, кто не имел к этому никакого отношения – это плохо. - Он кивнул, помогая встать. – Ты всё ещё хочешь трахнуть меня?

Уокер рассмеялся.

– Нет. Трах для незнакомцев, а я хочу заняться с тобой любовью.

– Это одно и то же, Уокер. Результат всё тот же. - Направляясь к лестнице, мужчина подхватил её на руки. – Я вполне могу и сама идти, знаешь ли. Кроме того, мне стоит вернуться в тот отель и остаться там. Было бы намного безопаснее, если бы я…

– Говоришь, вновь собираешься бросить меня? Клянусь, я отшлепаю твою задницу. Чем скорее до тебя твердолобой дойдет, что ты моя – тем лучше. – Оборотень распахнул дверь в свою комнату, осознав - она здесь впервые. – Если захочешь что-то поменять здесь, я буду не против.

Оказавшись на своих ногах, девушка обошла комнату.

Уокер исследовал своё жилище взглядом. Комната была большой, и в ней было много окон. Оборотень любил природу, и в разгар лета открывал их все, впуская запах земли в помещение. Бывало даже время, когда он спал на специально приспособленной для этого балке второго этажа.

Его кровать была просто огромной. В Уокере было чуть больше шести с половиной футов [5], и большинство матрасов были слишком малы для него. По правде, мужчина был рад, что Кэйтлинн была высокой – так как не был уверен, что делал бы, будь она маленькой.

– Здесь пахнет тобой, – Мужчина задумался над тем, что она хотела этим сказать, когда Линн продолжила: – Я хотела сказать, здесь очень землисто. Будто летом в палатке снаружи. Кажется, я права, хах?

– Ты пахнешь чем-то похожим для меня, и, как видишь, я пахну для тебя так же. У нас есть уникальный аромат, который никто другой не сможет почувствовать, – Уокер присел на кровать, пока она передвигалась по комнате. – Это мы, когда ещё детьми ходили в Дымчатые Горы. На этом снимке Риду около пяти – он был тогда ещё совсем ребенком. Монстр тоже имел детство.

– Мне нравится большинство твоих братьев, – она обернулась, посмотрев на него. – Что теперь?

Оборотень хотел сказать ей подойти к нему, но был уверен, Линн не это имела в виду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Парни Боуэн

Хан
Хан

— Это она?Стоя спиной к брату, Хан отрицательно покачал головой.— Уверен? На тебе её запах. И, если ты всё же не пытаешься сейчас мне соврать — думаю, ты не будешь возражать, если мы с Кэйтлинн увезём её с собой в Вашингтон?Всего миг, и Хан повалил наземь Уокера, нависнув над мужчиной, сомкнув на его горле свою крепкую хватку. Едва осознав собственный поступок, оборотень, отшатнувшись, поднялся на ноги, и, отступив, посмотрел на своих братьев.— Я не собираюсь заявлять на неё свои права. Все вы знаете моё мнение на этот счёт, и повторюсь: нас с ней ничего связывать не будет. И ни один из вас не сможет заставить меня передумать, — поняв, насколько глупо звучала его речь, Хан смутился. — Я ухожу домой, и прошу оставить меня в покое. И, Уокер, мне плевать. Ты можешь увезти её.Хан Боуэн не хотел пару, особенно, если та была человеком. Он отталкивал девушку на каждом шагу, но… Как ни старайся, ему не под силу отпустить её.Монике Престон не чуждо чувство боли — жизнь далеко не впервые подбрасывает ей этот «подарок». Кажется, стоит ей только вновь задуматься о побеге, Тони Бэрру — одержимому мыслью об убийстве сталкеру, — удаётся выследить её. И каждый раз он преследует одну и ту же цель — причинить ей боль.Босс Моники, Марк Боуэн, находит изувеченную девушку, и помогает скрыться от преследования, отвезя её к себе домой. Но, всё, чего она жаждет — уехать. Ведь Тони не остановится, и он убьёт каждого на своём пути, кто решит помешать ему добраться до своей жертвы.Каждый раз, когда Хан оказывается рядом с ней, Моника не может удержать себя от того, чтобы раздражённо не закатить глаза. Этот человек не знает, что такое «попросить» — он умеет только «приказывать». Как бы там ни было, ей не нужна пара. Но, стоит её диктатору позволить себе довериться ей, раскрыв тайну и выпустив на свободу свою пантеру — девушка находит в оборотне и совсем иную сторону — и такому Хану Боуэну она вполне могла бы подарить собственное сердце. Если только не убьёт несносного мужчину раньше.Атмосфера вокруг накаляется, когда в своих попытках найти Монику, Тони оставляет после себя всё больше тел. В своей извращённой реальности сталкер находит Престон решением всех своих бед и проблем. И он не остановится, пока не получит её.Горячий секс, опасность и интрига — по пятам следуют за вспыльчивой парочкой. Смогут ли они держаться подальше от Тони? Сможет ли Хан уберечь свою пару от опасности, или Бэрр всё же сделает свой последний ход?

Кэти С. Бартон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Дилан
Дилан

Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство.Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти.Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше.Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть. Она видит единственное верное решение — бежать. Вот только у Дилана есть, что сказать на этот счёт. Мужчина готов пойти на что угодно, лишь бы заставить Джек остаться… Что угодно… В том числе и обманом вынудить её стать его парой.Босс Джеки, Кирби Мэнн, жаждет её смерти. Единственное, что ему нужно — найти Кросби, и вот тогда он заставит девушку за всё ответить.Люциус имеет собственную выгоду из того, чтобы вытащить Джерри Смолла из тюрьмы и засунуть его в Белый Дом. Для него всё просто: если такой человек, как Смолл окажется в Белом Доме — он станет тем, кто начнёт войну.Война — идеальная среда обитания для таких вампиров, как Люциус, уже только из-за того, что никто и не обратит внимания на исчезновение людей. И, по его мнению, Джек — та, кто может это устроить.Опасность поджидает Боуэнов на каждом тёмном углу, и если они хотят выжить — им нужно объединиться. Судьба Дилана и Джек всё ещё не предрешена, и когда один из них окажется в руках Люциуса — будут ли влюблённые достаточно сильны, чтобы победить?Ответ на этот вопрос Вы узнаете в третьей книге серии «Парни Боуэн».

Кэти С. Бартон , Натали Гарр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги