Действительное (satyam)… — ниже это слово в духе наивного этимологизирования разлагается на составные части: sat и tyam, соответственно обозначающие в текстах
I.7. Обонянием (prāṇena)… — ср. Бр I.3.3.; Ч I.7.1 и соотв. прим. в БУ и ЧУ. Ср. ниже, III.4, 5.
Вода (āро)… — так как, согласно традиционному комментарию, этот мир возник из воды и других элементов. Здесь усматривают также игру слов в связи с предыдущим «получать» (apnoti — аро); отсюда — другое толкование аро: «получение», «достижение». Ср. KauR 29, n. 14; UM 1, 279, и. 1; BPh 263, Anm. 31.
II.1. Каушитаки… — ср. выше, стр. 16–17.
Дыхание (prāṇo)… — ср. выше, I.5 о ложе Брахмана.
Божества… — т. е. разум, глаз и т. д. Ср. о «слугах Брахмана» Ч III.13.6.
Заповедь… — в тексте: upaniṣan.
Садится… — ср. KauR 30, n. 9.
II.2. Пайнгья (Paiñgya) — «происходящий от Piñga», известный брахманский авторитет, упоминаемый в ряде поздневедийских источников (ср. VN II.23).
Заключен (ārundhate)… — ср. KauR 31, n. 3; PU 762; BPh 154, Anm. 3 (№ 70).
II.3. Высшего богатства (eka-dhanam — букв, «единственного»)… — согласно UM I.281, n. 2, тут подразумевается жизненное дыхание. Изложенные здесь свидетельства имеют параллели и в других
В светлую половину (śuddha-pakṣe)… — т. е. в половину месяца, когда луна возрастает.
От того, [кто владеет им]… — дополняем, следуя UM I.282.
II.4.О желании, [исполняемом] божествами (daivaḥ smaro)… — ср. KauR 33, n. 1; UM I.282; PU 763, 764. П. Дейссен (SU 31) полагает, что здесь имеются в виду божества речи, дыхания и т. д.
Я совершаю подношение твоей речи (vācaṃ te mayi juhomy asau svāhā)… — согласно традиционному толкованию, это означает, что исполняющий обряд совершает подношение на огне, который зажжен в нем равнодушием или нелюбовью соответствующего лица; благословение же выражает пожелание счастья себе самому (UM I.282, n. 2).
Со стороны ветра… — чтобы ветер донес его слова (PU 764).
II.5. О сдерживании (samyamanaṃ)… — здесь изложен обряд внутренней (т. е. не зависящей от внешних обстоятельств — cp. PU 764)
Пратардана (Pratardana) — сын Диводасы [Divodāsa — царь Каши (Бенареса), упоминаемый, в частности, в
Знающие это… — т. е. «внутреннюю
II.6.
Шушкабхрингара (Śuṣkabhṛñgāra) — ср. VN II.387.
Как
Возглашений (śastreṣu)… — толкование M. Мюллера (UM I.284; ср. SU 32, Anm. 1), следующего за Шанкаранандой, «as the bow among weapons», вряд ли убедительно.
II.7. Надев священный шнур (yajñopavītaṃ kṛtvā)… — имеется в виду специальный шнур, который должен был перекинуть через левое плечо совершающий жертвенную церемонию. Кау дает одно из самых ранних упоминаний об этом предмете (ср. UM I.285, n. 1). Ср. VR 43–44.
Уносящий… уносящий вверх… уносящий с собой (vargo… udvargo… saṃvargo)… — ср. UM I.285: deliverer… highest deIiverer… full deliverer (то же: PU 765–766); SU 33: Heber… Aufheber… Wegheber. Cp. KauR 36, n. 6.
II.8. Таким же образом… — т. е. как описано выше (II.7).