отметинами от манжет на ее запястьях и лодыжках. Девушка выглядела так, словно
была растерзана зверем.
Лиам встряхнул головой. Все эти метки…, и ни одна не принадлежит ему.
Словно она никогда и не будет...
236
Реальность ударила его, словно огрела огромной дубиной.
Пошатываясь, Лиам вышел из комнаты через офис Хаммера в коридор. Он
захлопнул дверь и прижался к стене, борясь с желанием впечатать кулак в
гипсокартон.
Хаммер не ограничился тем, что заклеймил Рейн на глазах у всех, когда Лиама не
было рядом, показывая ей и всем остальным его Доминантную сторону. Конечно же,
нет. Кретин затащил девушку обратно в свою комнату и трахал как животное, помечая
все ее тело.
Дверь позади него открылась, и Хаммер высунул из проема голову:
— Что ты здесь делаешь? Иди сюда. Здесь мы сможем побеседовать наедине.
— Я не собираюсь слушать тебя, ты гнилой ублюдок, — выругался Лиам. — Как
ты мог?
— Успокойся, — попросил Хаммер. — Мы поговорим об этом.
— Побереги дыхание. Я уже знаю о публичной сцене с Рейн. Все гребаное
подземелье говорит о том, как невероятно это было. Ты, блять, не мог дождаться пока
я уйду, не так ли?
Хаммер фыркнул:
— Что? Я начал сцену в подземелье, потому что она нуждалась в этом.
— Рейн? Ха! Скорее ты в этом нуждался. Я знаю тебя, Макен. Ты не мог
дождаться того момента, когда сможешь натравить своего внутреннего зверя на нее.
— Лиам сдался и ударил кулаком в стену с сокрушительным треском. Сильнейшая
боль взорвалась в костяшках его пальцев, но ему было плевать. — Думаю, ты еще не
закончил, приятель. Ты пропустил пару мест. Мне уйти, чтобы не мешать?
Лишь нервный тик на щеке Хаммера дал понять Лиаму, что его друг что-то
чувствует.
— Черт возьми. У тебя был шанс пометить ее утром, но ты...
— Не набросился на нее, как гребаное животное.
— Что происходит? — Рейн высунула голову из-за двери, завязывая пояс от
халата на своей тонкой талии. — Лиам! Ох, Слава Богу, ты вернулся.
Она облегченно вздохнула и подошла к нему, протягивая руки.
Лиам пригвоздил девушку разъяренным взглядом, предупреждающим не
прикасаться к нему.
Она остановилась, как вкопанная, смотря то на него, то на Хаммера.
237
— Что происходит?
— Почему тебя это заботит? Я ясно вижу, с кем ты предпочитаешь быть, —
обвинительным тоном заявил Лиам. — Не обращай не меня внимания. Я уйду
незамеченным.
— Не смей заставлять ее чувствовать себя виноватой только потому, что ты не
можешь разобраться со своим дерьмом, — прорычал Хаммер.
Лиам перевел взгляд на Макена:
— С моим дерьмом? А ты со своим разобрался? Ты идешь по тому же пути, что и
с Джульеттой, но сейчас ты выжил из ума. — Лиам схватил Рейн и распахнул полы
халата, осматривая ее помеченную кожу. Увидев следы зубов Хаммера на мягком
холмике ее киски, ему захотелось ударить еще раз, и не только по стене. — Посмотри
на нее. Твою мать...
Рейн запахнула халат и снова завязала его, скрывая себя от его взгляда. Она
выглядела пристыженной, виноватой и разъяренной, одновременно.
«
Защищая девушку, Хаммер, встал перед ней:
— Не смей заставлять ее чувствовать себя незначительной или сожалеть о своих
потребностях.
Лиам изумленно посмотрел на пару, затем отступил. Он обратил внимание на то,
как рьяно Хаммер заботился о Рейн, и он действовал так, словно она нуждалась в
защите от него. Лиам никогда не поднимет на нее руку, никогда не причинит ей вреда.
Как это уже сделал Макен.
Рейн выглянула из-за плеча Хаммера. Взгляд девушки говорил, что он ранил ее
нежное сердце. Каким образом, черт побери, он превратился в плохого парня?
— Лиам, — начала она. — Мы не собирались расстраивать тебя.
Они не думали, понял он. Лиам склонил голову и потряс ею, суровая реальность
нахлынула не него.
— Потому что ты никогда не думала обо мне. Я был дураком, веря, что являюсь
важной частью нашего треугольника. Теперь же вижу, что вы пара, а я просто стою на
вашем пути. — Он посмотрел на истекающую кровью руку, словно символ его
кровоточащего сердца. — Я не могу быть запасным вариантом для тебя, Рейн. Или
третьим, Хаммер. У вас есть то, что вы оба хотите: друг друга. Я ухожу.
Он повернулся спиной к ним и пошел по темному коридору. Он хотел только
одного — закрыться от остального мира. Если это проклятое мучение и было
любовью, они могли оставить ее себе.
238
— Лиам, подожди! Пожалуйста, выслушай...
Рейн. Он слышал ее шаги позади него.
Но продолжил идти.
— Какого хера, — прорычал Хаммер. — Вытащи свою голову из задницы. Нам
нужно обсудить это.
Лиам не ответил, просто закрыл дверь между ними.