Его голос был нарочито тихим, и он не отрывал от нее взгляда. Мужчина не
хотел замечать ее одежду, которая была разорвана и разбросана возле металлической
койки, или инструменты пыток, — тяжелой бейсбольной биты, дрели, отверток,
молотков, плоскогубцев — лежащих в ряд на импровизированном столе.
«Что же с ней сделал Билл? Черт».
Пустая бутылка джина лежала рядом. Воздух был пропитан смесью запахов
железа и содержимого мочевого пузыря и кишечника Билла, что говорило о том, что
он мертв. Судя по пепельному цвету кожи, сияющему в темноте, Лиам догадался, что
тот истек кровью. Кендалл лежал на спине, глаза широко распахнуты от удивления,
зрачки расширены и неподвижны. В какой-то момент, во время пыток Рейн, Билл снял
штаны. Его вялый член был на виду.
Лиам хотел еще раз убить ублюдка.
Рейн снова пугающе закричала.
293
Подобравшись ближе, стараясь не наступить в лужу крови вокруг Билла, чтобы
не оставлять следов, Лиам снял пальто и тихо обратился к девушке. Расстояние между
ними сократилось.
— Вот, любимая. Теперь он не притронется к тебе. Больше никогда.
На этот раз девушка застонала, словно услышала его и ее стены рухнули. Но она
так и не оторвала своего взгляда от Билла, как будто боялась, что тварь поднимется и
прикончит ее.
Лиам подобрался еще ближе и, присев перед Рейн на корточки, расположился
между ней и телом ее заклятого врага.
Наконец Рейн моргнула, затем тихо застонала, она пыталась посмотреть за него,
все еще отчаянно сжимая окровавленный нож в руке. Ее зрачки были расширены до
предела. Шок наполнял ее глаза. Лиам ненавидел то, как затравленно она выглядела, и
старался не представлять, что этот мудак мог сделать, чтобы довести ее до такого
состояния.
«Сосредоточься. Расслабиться ты сможешь позже, но не смей сейчас этого
делать».
— Ох, моя сладкая Рейн, — промурлыкал он. — Мы с Хаммером здесь. Положи
нож ради нас. — Он не хотел напугать ее, пытаясь вырвать оружие из рук тогда, когда
она чувствовала опасность. И не мог рисковать и испортить доказательства, оставив
свои отпечатки пальцев. — Вернись ко мне, любимая...
Вместо ответа, девушка задрожала и попыталась заглянуть за его плечо. Ее губы
стали синими, почти соответствуя цвету ее встревоженных глаз.
Лиам снова заслонил тело Билла от ее взгляда. Он услышал звуки открывания
дверей склада и приближающихся к ним шагов. Не оглядываясь, мужчина поднял
ладонь вверх, чтобы остановить их и сосредоточился на Рейн. Поскольку уговоры не
работали, ему нужно было попробовать что-то еще.
— Брось нож, саба, — приказал Лиам, надеясь, что знакомый тон его голоса
Дома сможет добраться до нее.
Сначала Рейн не отвечала — только моргала. Когда он нашел ее съежившуюся и
стонущую, она даже этого не делала. Лиам принял эти незначительные изменения за
победу.
— Не заставляй снова кормить тебя маринованным укропом, — строго
предупредил он, затем его голос опустился до мягкого полушепота. — Я предпочел бы
любить тебя. Брось нож, и я снова сделаю так, чтобы ты чувствовала себя в
безопасности.
294
Уголки ее губ опустились, и девушка содрогнулась, тихо всхлипнув. Она
судорожно втянула в себя воздух, снова моргнула, и наконец, посмотрела на него.
Медленно, она ослабила хватку на ноже, и тот выскользнул из ее ладони, с лязгом
упав на бетонный пол.
Опьяняющее облегчение накрыло Лиама, когда он встал, избегая лужи крови.
— Хорошая девочка. Такая чудесная, милая, любимая девочка. А теперь встань и
подойди ко мне. Ты замерзла. Позволь мне согреть тебя.
Лиам смотрел ей в лицо. Ступор медленно сходил на нет, словно
рассеивающийся туман. Рейн сфокусировалась на нем, ее лицо осунулось, когда она
начала узнавать его. Потрясение на ее лице едва не свалило его с ног. Она не
двигалась.
— Лиам...
— Я помогу тебе, любимая. — Он протянул ей руку, умоляя, чтобы она приняла
ее и позволила ему держать ее. Каждое мгновение, что она сдерживала себя вдали от
него, казалось целой вечностью. — Иди ко мне.
— О-он бил меня.
Эти тихие слова перевернули все внутри него, пока он продолжал протягивать
девушке руку.
— Знаю. Мне так жаль. Мы здесь, и ничего больше с тобой не случится. Возьми
меня за руку.
Рейн попыталась встать на ноги, но пошатнулась. Когда она едва не упала, Лиам
поймал ее и, укутав в свое пальто, подхватил на руки и унес подальше от тела Билла
Кендалла.
Хаммер и Бек кинулись вперед, встретив его на полпути.
— Отдай ее мне! — Хаммер выставил вперед руки и забрал девушку у Лиама,
пока Бек бегло осматривал ее на наличие открытых ран, сломанных костей и травмы
головы.
— Она вся в синяках и очевидно в шоке, — пробормотал Бек успокаивающе,
пытаясь не расстраивать Рейн. — Следы укусов?
— Наши, — признался Хаммер.
Бек лишь кивнул: