Читаем upload полностью

- Что это означает, Рид? - устало произношу я.

Он тяжело вздыхает, словно его придавило неподъемным грузом. Помимо моей

воли, меня это заинтересовывает.

- Я пришел... чтобы услышать оставшуюся часть вашей истории.

Мое сердце начинает биться сильнее. Он сказал, 'сдвиги в деле'.

Я знаю, что Рид лжет, но насчет чего?

Калеба!

Я резко сажусь, отчего моя голова идет кругом, но Рид меня придерживает.

Схватив его за пиджак, я тяну его к себе. Я в безумстве. Его руки опускаются на мои

плечи, и он меня отталкивает. Сильно. Когда я заваливаюсь назад, он хватается за мое

предплечье и молниеносно швыряет меня на кровать. Я ругаюсь на него, брыкаясь и

дергаясь, но до того, как до меня доходит происходящее, он уже скрепляет мои руки у

моей груди, и усаживается на мои ноги.

- Слезь с меня!

- Успокойтесь!

Я смотрю на Рида впервые с тех пор, как он пришел. Он тяжело дышит, его

волосы - сущий кошмар, сродни состоянию его рубашки и пиджака.

- Ты нашел его тело? - шепчу я.

Я не знаю, что буду делать, если он скажет 'да'.

- Что? Нет. Нет! - восклицает Рид.

Выражение его лица из злого превращается в жалостливое. Эта новость чистое

облегчение, но я не могу перестать плакать.

Рид медленно меня отпускает, и я перекатываюсь на бок, к нему спиной. Он

гладит меня по спине, но кажется, когда понимает, что делает, отходит подальше. Я

слышу, как он садится на стул.

- Что произошло? - через несколько минут спрашивает он.

Мои рыдания сходят на нет, и я отвечаю, - Плохой сон. Хотя, не совсем. Самое

плохое - было проснуться и понять..., - я не могу продолжать.

283

Соблазненная во тьме. С. Дж. Робертс.

Некоторое время Рид молчит. То же самое делаю и я. Его визит посреди ночи

олицетворяет собой дурное предзнаменование. Что-то произошло, и я одновременно и

хочу и не хочу этого знать.

В конце концов, Рид откашливается, - К тебе моленье, Лета, возношу:

Коль это сон, продли его, прошу, - шепчет он.

Я не удивлена, что она знает Шекспира. Рид очень умный человек.

Я улыбаюсь, несмотря на испытываемую тоску, - 'Двенадцатая ночь', эти слова

Себастьян произносит Оливии.

- Я в курсе. Я, знаете ли, учился в одиннадцатом классе, - говорит он, и посылает

мне кривую улыбку.

- Разве это было не миллион лет назад? Я удивлена, что ты до сих пор это

помнишь, - шепчу я.

Кожа на лице кажется стянутой от количества пролитых слез, и я уверена, что

выгляжу как тихий ужас, но я наконец-то начинаю чувствовать себя лучше. Все мысли

и воспоминания последних дней, бушующие в моей голове, упорядочились и ко мне

вернулась ясность. Я слышала, что говорят, будто время лечит, но если сон так легко

затянул меня назад в прошлое, отчего мне было невозможно вспомнить настоящее, я

сомневаюсь, что это самое время мне чем-нибудь поможет.

Калеб живет в моих снах.

- Я помню лишь обрывки, мисс Руис, - говорит Рид,

Перевернувшись на спину, я пялюсь в потолок. Моя мигающая точка уже давно

была заменена, но я все еще слышу жужжание, сопровождающее: зажглась - потухла

- зажглась - потухла - жжж - зажглась.

- Почему ты здесь, Рид?

Мой взгляд остается сфокусированным на потолке, на моем дыхании, и на

попытках подготовить себя к тому, что мне предстоит услышать.

- Я вам уже говорил - чтобы услышать окончание истории, - произносит он

вполне серьезно.

- Но это не единственная причина, так ведь?

- Нет. Не единственная.

Он снова откашливается, - Вам о чем-нибудь говорит имя Джеймс Коул?

Я сбита с толку.

- Нет. А что?

- Всплыла некая информация, и мне нужно было кое-что узнать, только и всего, -

говорит Рид.

- Неважно. Думаю, это несущественно.

284

Соблазненная во тьме. С. Дж. Робертс.

- Ты бы не спрашивал, если бы это было несущественно, Рид.

Он разжег мой интерес, и поэтому я пытаюсь принять сидячее положение, чтобы

оказаться к нему лицом, и еще лучше читать его эмоции. Он выглядит так, будто не

спал несколько дней.

Рид подается вперед, упираясь локтями в свои колени.

- Я пришел сказать вам, что с вас сняты все обвинения.

Он произносит это на одном дыхании, ровно, но мне слышится что-то еще.

- Как только вас освободит лечащий врач, я проведу с вами инструктаж о

сохранении тайны. Вы подпишите некоторые бумаги и сможете прямо сегодня

покинуть это место.

- Что?! - восклицаю я, словно помутившись рассудком.

Эта новость для меня - настоящий шок. Я не готова уйти. Я не готова начать

жизнь заново. Я не готова принять тот факт, что Калеба нет, и мне придется оказаться

в этом мире совсем одной.

- Мы знаем, где пройдет аукцион и знаем нескольких действующих лиц, которые

будут на нем присутствовать, - говорит он.

- Я бы хотел рассказать вам чуть больше, но мне было велено держать язык за

зубами. Единственное, я могу сказать, что все закончено, Оливия. Вы свободны. Вы в

безопасности. Вы вольны вернуться к своей жизни, также как и другие жертвы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену