Читаем Ураган. Книга 1. Потерянный рай полностью

В хвосте автобуса возникла суматоха, и, обернувшись, они увидели, как один из иранцев зло выдернул индуса в чалме с его сиденья и уселся на его место. Индиец выдавил на лице улыбку и остался стоять. Согласно обычаю, занявший место первым получал право сидеть на нем беспрепятственно. Новая волна голосов поднялась, когда другой иранец, зажатый в проходе, начал громко проклинать всех иноземцев. Он был одет в грубую одежду, вооружен и стоял рядом с двумя японцами, теснившимися на сиденье рядом со старым курдом в лохмотьях, и испепелял их взглядом.

– Почему это неверные из чужих земель сидят, когда мы стоим? Хвала Аллаху, мы больше не являемся лакеями неверных! – еще злее проговорил иранец и дернул большим пальцем. – Вставай!

Японцы не шевельнулись. Один из них снял очки и улыбнулся иранцу. Тот поколебался, начал было бушевать, но передумал, потом повернулся к водителю и прокричал, чтобы тот побыстрее отправлялся. За секунду до того, как опять надеть очки, японец поймал взгляд Лочарта, кивнул и улыбнулся.

Лочарт улыбнулся в ответ. В Ахвазе, где все они проталкивались в автобус, один из японцев сказал Лочарту на неплохом английском: «Держитесь за нами, сэр, в час пик влезть в токийские автобусы и поезда гораздо труднее». С подчеркнутой и неизменной вежливостью эти двое ловко пробрались внутрь, нашли место ему и сами устроились на заднем сиденье. Во время полуденной остановки они перебросились парой слов, рассказав ему, что они инженеры, возвращающиеся из отпуска, и направляются на предприятие «Иран-Тода».

– А-а, – с удовлетворением произнес мулла, увидев, как водитель забирается на свое сиденье, – теперь мы тронемся дальше, хвала Аллаху.

С большой помпой водитель завел мотор, и автобус покатил вперед.

– Следующая остановка – Бендер-Дейлем, – объявил водитель. – Если будет угодно Богу.

– Если будет угодно Богу. – Мулла был очень доволен. Он снова повернулся к Лочарту и прокричал, перекрывая гул голосов в автобусе: – Ага, вы говорили о Великом Сатане?

Лочарт уже успел закрыть глаза и притвориться, что не слышит.

Мулла коснулся его:

– Вы говорили, ага, про Великого Сатану?

– Я ничего не говорил, ага.

– Что? Я вас не расслышал.

Лочарт сохранял вежливое выражение лица, понимая, в какой он опасности, и повторил погромче:

– Я ничего не говорил, ага. Ехать в автобусе так утомительно, не правда ли? – Он снова закрыл глаза. – Наверное, я вздремну немного.

– Почему вы ничего не говорите? – прокричал ему молодой иранец, стоявший рядом в проходе, перекрывая натужный рев мотора. – Америка виновата во всех наших бедах. Если бы не было Америки, во всем мире был бы мир!

Лочарт угрюмо продолжал держать глаза закрытыми и постарался отключить слух, чувствуя, что он вот-вот сорвется. Половина его желала сейчас, чтобы пистолет был у него в кармане, вторая половина радовалась, что он лежит у него в сумке. Он почувствовал, как мулла трясет его за плечо:

– Прежде чем вы уснете, ага, скажите, разве вы не согласны, что без американского зла мир был бы лучше?

Лочарт подавил в себе гнев и просто остался сидеть с закрытыми глазами. Его снова тряхнули, гораздо грубее, на этот раз со стороны прохода, и человек прокричал ему в самое ухо:

– Отвечайте его превосходительству!

Лочарту вдруг до смерти осточертела вся эта антиамериканская пропаганда, вся эта ложь, которой их постоянно кормили. Побелев от ярости, он открыл глаза, спихнул с плеча руку молодого иранца и разразился на английском:

– Что ж, я скажу тебе, мулла. Я скажу, что тебе лучше возблагодарить Аллаха за то, что Америка существует, потому что, если бы ее не было, во всем мире ни черта бы не было и мы все торчали бы в каком-нибудь проклятом концлагере или лежали бы в чертовой земле, вы, я, этот дурень и даже Хомейни!

– Что?

Он увидел, что мулла смотрит на него разинув рот, и осознал, что говорил по-английски. Накинув себе на рот жесткую узду, он заговорил на фарси, понимая, что логически он никогда ничего не объяснит.

– Я цитировал Библию на английском, – сказал он, сочиняя на ходу. – Это место, когда Авраам разгневался. Разве не сказал Авраам, что зло ходит по земле во многих обличьях? Долг верующего состоит в том, чтобы… в том, чтобы остерегаться зла, любого зла, всякого зла! Не так ли?

Мулла странно посмотрел на него и процитировал из Корана:

– «И сказал Бог Ибрахиму: я сделаю тебя для людей имамом. Сказал Ибрахим: и из моего потомства? Сказал Бог: не объемлет завет мой неправедных».

– Я согласен, – ответил Лочарт. – А теперь я должен обратить свои мысли к Богу, Богу Единому, Богу Авраама, и Моисея, и Иисуса, и Мухаммада, да славится имя Его! – Лочарт закрыл глаза; сердце колотилось в груди.

В любой момент он ждал удара прикладом в лицо от разозлившегося молодого иранца или крика муллы, требующего остановить автобус. Пощады он не ждал. Но момент прошел, и его оставили наедине с его, как они думали, молитвами.

Мулла вздохнул, теснота заставляла его прижиматься к этому неверному. Интересно, как неверный совершает молитву? Что он говорит Богу – даже человек Книги? Воистину они достойны жалости!


Перейти на страницу:

Все книги серии Азиатская сага

Тай-Пэн - Роман о Гонконге
Тай-Пэн - Роман о Гонконге

Время действия романа -- середина XIX века, когда европейские торговцы и искатели приключений предприняли первые попытки проникнуть в сказочно богатую, полную опасностей и загадок страну -- Китай. Жизнью платили эти люди за слабость, нерешительность и незнание обычаев Востока. И в это кипучее время, в этом экзотическом месте англичанин Дирк Струан поставил себе целью превратить пустынный остров Гонконг в несокрушимый оплот британского могущества и подняться на вершину власти, став верховным повелителем - Тай-Пэном!Лишь единицы могут удержаться на вершине власти, потому что быть Тай-пэном — радость и боль, могущество и вместе с тем одиночество, жизнь, ставшая бесконечной битвой.Только Тай-пэн смеется над злой судьбой, бросает ей вызов. И тогда… решение приходит. История Дирка Струана, тай-пэна всех европейцев, ведущих торговлю с Китаем, — больше чем история одного человека.Это рассказ о столкновении двух миров, о времени, которое течет в них по-разному, и о правде, которая имеет множество лиц. Действие, действие и еще раз действие… Чего здесь только нет: любовь, не знающая преград, и давняя непримиримая вражда, преданность и вероломство, грех и искупление… Эта книга из разряда тех, которые невозможно отложить, пока не прочитаешь последнюю строчку.В основу романа легли подлинные исторические события периода колонизации британцами китайского острова Гонконг.

Джеймс Клавелл

Исторические приключения / Путешествия и география / Зарубежные приключения / Историческая литература
Король крыс
Король крыс

Идет Вторая мировая война, но здесь, в японском лагере для военнопленных, не слышны звуки битвы. Здесь офицеры и солдаты ведут собственную войну за выживание в нечеловеческих условиях.Кинг, американский капрал, стремится к доминированию и над пленниками, и над захватчиками. Его оружие – это бесстрашие и великолепное знание человеческих слабостей. Он готов использовать любую возможность, чтобы расширить свою власть и развратить или уничтожить любого, кто стоит на его пути. Кинг перепродает ценные предметы пленников охранникам лагеря за деньги, на которые можно купить контрабандную еду. Это противоречит японским правилам и, таким образом, правилам лагеря, но большинство офицеров закрывают глаза на торговлю. Робин Грей является исключением, и он намеревается поймать Кинга.В 1965 году по роману «Король крыс» был снят одноименный фильм, имевший большой успех. Роль Кинга исполнил Джордж Сигал (номинант на премию «Оскар» и двукратный лауреат премии «Золотой глобус»), а Робина Грея сыграл Том Кортни (дважды номинант на премию «Оскар»).

Джеймс Клавелл

Проза о войне

Похожие книги