Читаем Ураган. Книга 1. Потерянный рай полностью

– Скорей всего, она уже в двух милях отсюда, обезумевшая, как бешеная динго.

– Что обезумевшая, готов поспорить, Скрэг. Этот крюк ей радости не прибавит, точно говорю.

Они оба вглядывались в залив. Ничего. Потом они заметили, что резиновая лодка накренилась к носу и наполовину была под водой. Скрэггер нагнулся и осмотрел ее, постоянно поглядывая на воду и под плот.

– Гляди! – (В одном из надувных отсеков виднелась рваная дыра.) – Должно быть, эта паскудница продырявила лодку, когда бросилась на нас. – (Воздух быстро выходил наружу.) – Нет проблем. До берега добраться успеем. Поехали.

Вилли посмотрел на плот, потом на воду:

– Езжай один, Скрэг. Я лучше дождусь деревянной лодки и чтобы кто-нибудь на носу сидел с пулеметом.

– Да она в порядке, черт подери! Поехали.

– Скрэг, – нежно заговорил Вилли, – я люблю тебя как брата, но я с места не сдвинусь. Эта сукина дочь перепугала меня до полусмерти. – Он уселся посреди плота и обхватил руками колени. – Эта проклятая гадина где-то прячется у дна. Если хочешь ехать, езжай, но я – я-то знаю, что в Священной Книге записано: если сомневаешься, пригнись. Вызови другую лодку по рации.

– Я сам ее пригоню. – Резиновая лодка захлюпала, когда Скрэггер осторожно ступил на нее, и едва не перевернулась, а он, чертыхаясь, вскарабкался на плот резвее, чем ему хотелось бы показать. – Чего ты, черт тебя подери, расхохотался?!

– Ты из воды выскочил так, словно тебе в зад медуза вцепилась. – Вилли все еще хохотал. – Скрэг, а почему бы тебе не пуститься домой вплавь?

– Иди в задницу! – Скрэггер поглядел на берег; сердце учащенно билось в груди. Сегодня берег казался далеким, хотя все эти дни смотрелся совсем близким.

– Если поплывешь, значит ты сумасшедший, – уже серьезно сказал Вилли. – Не делай этого.

Скрэггер не обращал на него внимания. Знаешь что? – думал он. Ты перепуган до смерти. Эта сучья дочь была небольшой, и ты подцепил ее на крючок, а она сорвалась и сейчас где-то в заливе за много миль отсюда. Да, но где?

Он осторожно опустил в воду большой палец ноги. Что-то внизу привлекло его внимание. Он встал на колени у края плота и поднял наверх садок. Он был пуст. Одна его стенка была отодрана напрочь.

– Дьявольщина!

– Я вызову лодку, – сказал Вилли, протягивая руку за портативной рацией. – С пулеметом.

– Да ни к чему это, Вилли, – с напускной бравадой произнес Скрэггер. – Давай наперегонки до берега, кто первый, а?

– Да ты рехнулся! Скрэг, ради бога, не надо…

Вилли с ужасом увидел, как Скрэг нырнул с плота в воду, вынырнул и уверенно поплыл к берегу, потом тут же повернул и проворно вскарабкался на плот, отплевываясь и заходясь от хохота:

– Ну что, купился, а? Ты прав, сын мой, любой, кто поплывет к берегу, сумасшедший! Вызывай лодку. Я пока половлю нам ужин.


Когда лодка пришла, у руля сидел один из механиков, а на носу расположилась пара возбужденных «зеленых повязок», остальные смотрели на них с берега. Они были на полпути к берегу, когда акула появилась из ниоткуда и начала ходить кругами. «Зеленые повязки» открыли по ней стрельбу, и в суматохе один из них свалился за борт. Скрэггер успел выхватить у него автомат и выпустил очередь в акулу, которая метнулась к иранцу, стоявшему по пояс в воде, окаменев от ужаса. Пули прошили акуле голову и глаза, и хотя она была почти мертва, она в это не верила, просто перевернулась и судорожно забилась, работая челюстями и хвостом, потом ринулась на свою жертву, но, потеряв зрение и обоняние, проскочила мимо и продолжала переть вперед в мельчающей воде, пока не выбросилась на берег и не забилась там, наполовину в воде, наполовину на суше.

– Скрэг, – прохрипел Вилли, когда дар речи вернулся к нему, – у тебя везение просто дьявольское. Если бы ты поплыл, она бы тебя слопала. Точно говорю, тебе сам дьявол ворожит.

Глава 37


БУРОВАЯ ВЫШКА «РОЗА». ЗАГРОС. 15:05. Том Лочарт устало выбрался из 206-го и пожал руку Миммо Сере, человеку компании, который тепло его приветствовал. С Лочартом прилетел специалист из «Шлумбергера», высокий швед по имени Йеспер Алмквист, лет тридцати. Он нес в руке специальный кейс с необходимым скважинным инструментарием – все его остальное оборудование было уже здесь, на месте.

– Buon giorno, Йеспер! Добрый день, рад вас видеть. Она ждет вас.

– О’кей, мистер Сера. Я иду работать. – Молодой человек зашагал к буровой. Он проводил каротаж на большинстве скважин здешнего месторождения.

– Зайди на секундочку, Том. – Сера двинулся по снегу к офисному трейлеру. Внутри было тепло, и на пузатой чугунной дровяной печке у дальней стены пыхтел кофейник. – Кофе?

– Не откажусь, я совсем вымотался, перелет из Тегерана был таким тоскливым.

Сера протянул ему чашку:

– Что, черт возьми, происходит?

Перейти на страницу:

Все книги серии Азиатская сага

Тай-Пэн - Роман о Гонконге
Тай-Пэн - Роман о Гонконге

Время действия романа -- середина XIX века, когда европейские торговцы и искатели приключений предприняли первые попытки проникнуть в сказочно богатую, полную опасностей и загадок страну -- Китай. Жизнью платили эти люди за слабость, нерешительность и незнание обычаев Востока. И в это кипучее время, в этом экзотическом месте англичанин Дирк Струан поставил себе целью превратить пустынный остров Гонконг в несокрушимый оплот британского могущества и подняться на вершину власти, став верховным повелителем - Тай-Пэном!Лишь единицы могут удержаться на вершине власти, потому что быть Тай-пэном — радость и боль, могущество и вместе с тем одиночество, жизнь, ставшая бесконечной битвой.Только Тай-пэн смеется над злой судьбой, бросает ей вызов. И тогда… решение приходит. История Дирка Струана, тай-пэна всех европейцев, ведущих торговлю с Китаем, — больше чем история одного человека.Это рассказ о столкновении двух миров, о времени, которое течет в них по-разному, и о правде, которая имеет множество лиц. Действие, действие и еще раз действие… Чего здесь только нет: любовь, не знающая преград, и давняя непримиримая вражда, преданность и вероломство, грех и искупление… Эта книга из разряда тех, которые невозможно отложить, пока не прочитаешь последнюю строчку.В основу романа легли подлинные исторические события периода колонизации британцами китайского острова Гонконг.

Джеймс Клавелл

Исторические приключения / Путешествия и география / Зарубежные приключения / Историческая литература
Король крыс
Король крыс

Идет Вторая мировая война, но здесь, в японском лагере для военнопленных, не слышны звуки битвы. Здесь офицеры и солдаты ведут собственную войну за выживание в нечеловеческих условиях.Кинг, американский капрал, стремится к доминированию и над пленниками, и над захватчиками. Его оружие – это бесстрашие и великолепное знание человеческих слабостей. Он готов использовать любую возможность, чтобы расширить свою власть и развратить или уничтожить любого, кто стоит на его пути. Кинг перепродает ценные предметы пленников охранникам лагеря за деньги, на которые можно купить контрабандную еду. Это противоречит японским правилам и, таким образом, правилам лагеря, но большинство офицеров закрывают глаза на торговлю. Робин Грей является исключением, и он намеревается поймать Кинга.В 1965 году по роману «Король крыс» был снят одноименный фильм, имевший большой успех. Роль Кинга исполнил Джордж Сигал (номинант на премию «Оскар» и двукратный лауреат премии «Золотой глобус»), а Робина Грея сыграл Том Кортни (дважды номинант на премию «Оскар»).

Джеймс Клавелл

Проза о войне

Похожие книги