Читаем Ураган секретов полностью

Лидия с трудом сдерживала волнение, ей так хотелось, чтобы Расс снова поцеловал ее. Но он, судя по всему, тоже пытался справиться с собой. Издав чуть слышный стон, Расс сделал шаг назад и сжал кулаки. Лидия мысленно обругала себя. Да что с ней творится? Только что она заставила Расса поверить в то, что у нее роман с другим мужчиной, а теперь чуть ли не напрашивается на поцелуй.

— Позвольте мне проводить вас в отель, — вдруг сказал Расс.

— А как же ваша лошадь?

— Потом займусь.

— Хорошо, — ответила Лидия и вышла из конюшни. Ее тут же окутал морозный воздух, щеки начало пощипывать.

Они медленно шли к отелю. Лидия куталась в серое пальто, подол ее юбки то и дело касался ноги Расса. Лидия думала о его сильных теплых руках, о его губах. Ей снова захотелось очутиться в его объятиях, но это было невозможно.

Расс открыл дверь отеля, пропуская Лидию вперед.

— Спасибо.

Он коснулся ее руки:

— В тех помещениях, что мы планируем сдавать в аренду, я собирался сделать большие застекленные витрины, в которых можно было бы выставлять изделия.

— Отличная идея.

— Возьмете на себя доставку стекла? — улыбнулся Расс. — У вас это здорово получается.

— С удовольствием.

— Спасибо.

Лидия с трудом сдержала себя, чтобы не обнять Расса. Но он явно ждал, когда она уйдет.

— Спокойной ночи, — сказала она.

— Спокойной ночи.

Лидия смотрела, как фигура Расса исчезает в темноте. Он отправился в конюшню, чтобы позаботиться о своей лошади. Когда он вошел в конюшню, Лидия захлопнула дверь отеля.

Лидия чувствовала себя оскорбленной — Расс так легко поверил в то, что между ней и его другом что-то есть. Но какой бы отвратительной ни казалась Лидии эта мысль, лучше будет, если Расс по-прежнему будет так думать. Если бы он узнал правду, вся операция оказалась бы под угрозой.


Когда Лидия резко осадила Расса, сказав, что ее личная жизнь его не касается, ему страстно захотелось прижать ее к стене и поцеловать. Вряд ли она целовалась с Брэмом, выглядела она как всегда, у нее даже губы не припухли.

Чтобы выбросить Лидию из головы, Расс погрузился в работу, занявшись устройством помещений для арендаторов на первом этаже отеля. Через четыре дня, зайдя в магазин Хаскелла за гвоздями, он почувствовал, что сковывавшее его напряжение ослабло.

Услышав шаги за спиной, Расс обернулся и увидел Брэма. Стараясь скрыть неприязнь, Расс пожал протянутую ему руку:

— Приехал за припасами?

— Да. И еще забрать то, что Джози приготовила для Молли.

Молли была приемной племянницей Брэма, сводной сестрой его невестки. Джози часто шила платьица для малышки и для Лорелеи Холт, дочки Райли и Сюзанны.

— Она одевает их по последней моде, — заметил Расс.

— Эмма и Джорджия считают, это помогает Джози справиться с потерей ребенка.

В разговор вмешался Чарли Хаскелл. Он хотел узнать, есть ли у Расса список необходимых ему вещей. Получив заветную бумажку, Чарли удалился на склад.

— Как ваше стадо, в целости и сохранности? — спросил Расс.

— Да, но я видел Мэтта, он сказал, что угонщики поработали на территории вашего ранчо.

— У Холтов тоже большие потери.

— Да, я видел Райли вчера.

— Они пострадали не меньше остальных, — покачал головой Расс, — в этом месяце Мэтт провел со стадом больше ночей, чем со своими подружками.

Брэм хмыкнул.

— Ты собираешься остановиться в «Источнике», пока не закончишь свои дела в городе? — поинтересовался Расс. Он хотел посмотреть на реакцию друга, но лицо Брэма ничего не выражало. Напротив, он даже как будто стал еще спокойнее.

— Может быть, если будет время, — ответил он.

Расс готов был поспорить, что Брэм найдет время. Судя по его сдержанности, Лидия еще не успела сообщить своему воздыхателю о том, что Расс все знает.

Дверь магазина распахнулась, вошел племянник Чарли Митчелл Орр. Он помахал Рассу и Брэму рукой и встал за прилавок, чтобы помочь дяде.

Расс о многом хотел расспросить Брэма. Как часто он виделся с Лидией? Сколько ночей они провели вместе? Почему держали свои отношения в тайне? Знал ли Брэм о де Борде, и если да, то почему позволил Лидии одной уехать из города после наступления темноты?

Расс знал Брэма всю свою жизнь и знал, что, если бы тот заметил страх в глазах Лидии, как заметил его Расс, он никогда не позволил бы девушке ездить одной. Рассу хотелось засыпать Брэма вопросами, но Лидия сказала, что это не его дело. Она ясно дала это понять.

В магазин вошли мужчина и женщина. Расс расплатился за гвозди и вышел, попрощавшись с Брэмом и Чарли.

Шагая по улице, он чувствовал, что его снова охватывает волнение. Ему не хотелось возвращаться в отель. Оставив покупки в своей комнате, Расс поспешил в кузницу Эфа.

В горне ярко пылал огонь. Эф стоял у котла с водой, опуская туда только что выкованную подкову. Когда Расс появился под навесом, чернокожий кузнец поднял глаза.

В котле шипела подкова, воздух был наполнен запахом дыма и раскаленного металла.

— Зашел узнать, не готовы ли петли и замки для новых дверей, — сказал Расс.

— Остывают. — Эф вытер вспотевший лоб. Расс наблюдал, как кузнец орудует щипцами, ворочая в пламени железный прут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы