Читаем Ураган в сердце полностью

Разбор пластинок из чемодана и их протирание дали ей повод остаться в библиотеке. Когда Джадд все наладил и настроил, она вполне искренне призналась, что никогда не слышала такого прекрасного звучания прелюдии к «Лоэнгрину». В этот день она часто заходила в библиотеку: музыка служила пропуском, – и Джадду не раз приходилось выпроваживать ее утверждениями, будто он устал и находит, что ему следует отдохнуть.

После ужина, услышав «Ночь любви» из «Тристана и Изольды», она почувствовала, что ее зовут обратно. И Джадд встретил ее радушной улыбкой, даже потянулся помочь ей, когда она усаживалась в кресло возле постели. Прикосновение его руки, усиленное воздействием любовного томления то нарастающей, то стихающей музыки, навело ее на мысль, что устроить мужа в библиотеке было мудрой предосторожностью. Однако позже, когда она была уже наверху и одна, чувствуя себя как никогда одинокой, библиотека снова показалась ей ошибкой. Никакой действительной опасности не было: Джадд опасался за свое сердце ничуть не меньше ее, оберегая себя на каждом шагу, – зато если и суждено было вновь появиться между ними чему-то исполненному смысла, то каждую искорку приходилось бы холить и лелеять, беречь как источник теплоты для новой и лучшей будущей жизни.

Тогда она решила, что вечером переведет его наверх. Домой он приехал в воскресенье, сегодня суббота, вполне соответствует неопределенному сроку доктора Карра: «Подержите его там с недельку или около того». Она утром намеревалась это проделась, переезд отложился только потому, что день опять выдался серый, настроение у Джадда, понятное дело, испортилось из-за погоды, так что незачем было говорить о переезде, пока день не стал склоняться к вечеру. Все же Кэй принялась готовить все к переселению, сняла белье с двуспальной кровати Джадда, постелила чистые простыни – и тут услышала, как у входа остановилась машина. Любопытствуя, кто бы это мог быть (все, кто обычно доставлял что-то на дом, ставили машины на улице и к дому шли пешком), она подошла к окну и просто опешила, увидев, как из машины выходит Роджер Старк.

Внезапно она растерялась, стремительно сбежала вниз по ступенькам, желание предупредить Джадда взяло верх над заботой о собственной внешности. Остановилась на мгновение внизу лестницы, убеждая себя, что ей незачем тревожить мужа. И все же, как ни старалась, а не смогла справиться с голосом (воздуху не хватало!), сообщая ему о приезде гостя, в реакции же Джадда ошибиться было невозможно. Он произнес уже сказанное им в тот день, когда заезжал Аллен Талботт: «Ладно, пусть идет сюда», – только на сей раз тон его был резким, зубы стиснуты, а глаза прищурены в готовности к отпору.

2

Переливами, то вздымаясь к верхним нотам, то стихая, зазвучал дверной звонок, эхо которого неумолчно звенело в сознании Джадда Уайлдера колокольным звоном тревоги, требовавшим от него каких-то действий. И реакция последовала, только вряд ли она выходила за рамки рефлекторного напоминания, эдакой колючки, укол которой призывал к бдительности каждое нервное окончание, коль скоро доходило до того, чтобы сойтись лицом к лицу с Роджером Старком.

Сегодняшняя его реакция, положим, слабая, но и ее хватало, чтобы губы скривились, когда он представлял себе, как входит Старк. Вот открывается дверь, вот на пороге Старк, такой же, каким он так часто видел его в зале совещаний, всегда в те пару минут, на которые он неизменно задерживался, чтобы красиво обставить свое появление: неизменная рассчитанная пауза в дверях, дабы убедиться, что все взгляды устремлены на него, неизменное холодное безразличие, которое никак не располагало к спору с ним. Даже терпя поражение, Роджер Старк неизменно умел создавать впечатление, будто дело завершилось для него не хуже, чем победой, относился к полученной в споре взбучке не более чем к мелкой неурядице в кампании, которую в конечном итоге он все равно выиграет. И вот – выиграл.

Невзирая на уверения Фрэнка Уиттейкера, что захват Хортером и Старком «Крауч карпет Ко» дело еще не решенное, Джадд Уайлдер вовсе не был склонен сомневаться в победе Роджера Старка: если тот все еще не стал президентом, так вскорости станет, как только с формальностями будет улажено, – и сегодняшний его приход сюда – это дань долгу службы. Узурпатор проведывает больного, совершает один из тех поступков, благодаря которым мистер Крауч добился расположения рабочих с фабрик. Воистину форма без содержания. Ясное дело, Старк лишен подлинного сочувствия, и это не может не отразиться на его стальной улыбке, которая непременно будет мелькать у него на губах бликами холодного света в испорченной флуоресцентной лампе.

Прислушиваясь, Джадд расслышал, как открылась входная дверь, потом фальшивое – до наглости – удивленное приветствие Кэй, унизительную неспешность, с какой она пригласила гостя войти. Джадд насупился, но неудержимое любопытство привело его к двери библиотеки, он старался расслышать, что говорил Старк, но слышал лишь излишне пылкие уверения Кэй, что, конечно же, муж будет рад встрече с ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роман-сенсация

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза