Он потянулся к игле, опытным движением большого и указательного пальцев снимая колпачок.
Джесс нужно было отвлечься.
— Расскажи историю — спросила она.
— Историю? — сосредоточившись, Ривер наклонился ближе и ввел иглу так ловко, что Джесс едва почувствовала укол.
—
Он выпрямился, когда наполнился первый флакон.
— Всего этого?
— Ага.
— Разве Лиза не рассказывала о ранних исследованиях в презентации? — его хмурый взгляд, брошенный на ее руку, казавшийся ранее профессиональной заботой, теперь выглядел как обдумывание наказания, которое он вывалит на Лизу чуть позже.
— Рассказала. О твоем исследовании привлекательности, — быстро сказала Джесс, пытаясь не пялиться на то, как двигается его горло, когда он сглатывает. — и, эм, долгосрочного семейного счастья. Но мне больше любопытно, как ты к этому пришел, что вообще натолкнуло тебя на эту идею.
Он отсоединил первый флакон и привычным нажатием большого пальца завинтил крышку, одновременно левой рукой закрепляя новый флакон на место. Эти проявления ловкости его движений были очень сексуально отвлекающими.
— Ты имеешь в виду, как такой мудак, как я, вообще начал изучать любовь?
— Не уверена, что ты пытаешься заставить меня чувствовать себя плохо, но позволь мне напомнить тебе: это та комната, где ты сказал своему другу, что я ”средняя".
Он игриво закатил глаза:
— Я не ожидал, что ты это услышишь.
— О. В таком случае, это совсем не оскорбительно.
— Ты… — он прошелся взглядом вверх по ее груди, шее, на мгновение задержался на ее лице и снова опустил его вниз, на руку. — Ты идеальная испытуемая. С научной точки зрения, среднее значение — это не оскорбление. Ты именно та, кого мы ищем.
Она не была уверена, так как свет был тусклым, но, казалось, кончики его ушей покраснели. Он заменил второй флакон и легко закрепил третий, сняв жгут:
— В любом случае, то утро было напряженным. — он улыбнулся и затем добавил — И меня, вероятно, оттолкнуло твое поведение.
— О Боже мой.
Ривер тихо рассмеялся:
— Да, ладно тебе. Я шучу. Очевидно, что поначалу ни один из нас не понравился другому.
— Тебе не понравилось, когда я остановила тебя в Twiggs.
— Это меня удивило, — сказал он, не встречаясь с ней взглядом. Он прочистил горло. — Иногда я глубоко погружаюсь в свои мысли. Возможно, ты заметила, что я могу быть немного… — он снова расплылся в улыбке, но лишь на мгновение. Вот она была, и вот — исчезла. — напряженный.
— Пару раз я замечала такую особенность.
Он ловко открутил последнюю пробирку:
— Итак: история создания. Когда я учился в аспирантуре, в лаборатории Дэвида работала женщина по имени Рея.
Женщина
— В некотором смысле мы были соперниками.
То, как он добавил первые три слова к предложению, отчетливо говорило о
Ривер вытащил иглу и сразу же накрыл место прокола кусочком марлей. Он крепко держал его большим пальцем, а остальная часть его руки слегка обвилась вокруг руки Джесс.
— Однажды на вечеринке у кого-то дома, — продолжал он, — мы заговорили о проекте ”Геном человека“ девяностых годов.
— Обычное занятие на вечеринках.
Он рассмеялся, и этот полный, искренний звук прошелся по ее телу эротическим шоком, подобным порке:
— Да. Именно так. Мы говорили о последствиях расшифровки каждого гена, о том, как можно манипулировать этой информацией. Не могли бы мы, например, отбирать людей для определенных работ на основе их генетического профиля?
— Точно. — он заглянул под марлю, проверил, нет ли у нее кровотечения, и, удовлетворенный, потянулся за новым кусочком, прикрепив его к ее руке медицинским пластырем. — В любом случае, как понимаешь, напитки текли рекой, и в конце концов я поднял вопрос о том, можно ли определить сексуальное влечение с помощью ДНК. Рея рассмеялась и сказала, что это самая глупая вещь, которую она когда-либо слышала.
Джесс уставилась на него, ожидая продолжения, а возбуждающий эффект его смеха постепенно угасал:
— И это все?
— Я хочу сказать, что дело не только в
В его словах был смысл.
Его лицо склонилось вниз, он тихо рассмеялся, проверяя этикетки.
— В любом случае, Рея была не последним человеком, который высмеивал эту идею.
— Что это значит?