Читаем Уравнение для влюбленных (ЛП) полностью

Он потянулся к игле, опытным движением большого и указательного пальцев снимая колпачок.

Да, это была ужасная идея.

Джесс нужно было отвлечься.

— Расскажи историю — спросила она.

— Историю? — сосредоточившись, Ривер наклонился ближе и ввел иглу так ловко, что Джесс едва почувствовала укол.

— Твою историю. — она прочистила горло, отводя взгляд от иглы в своей руке. — Историю создания.

Он выпрямился, когда наполнился первый флакон.

— Всего этого?

— Ага.

— Разве Лиза не рассказывала о ранних исследованиях в презентации? — его хмурый взгляд, брошенный на ее руку, казавшийся ранее профессиональной заботой, теперь выглядел как обдумывание наказания, которое он вывалит на Лизу чуть позже.

— Рассказала. О твоем исследовании привлекательности, — быстро сказала Джесс, пытаясь не пялиться на то, как двигается его горло, когда он сглатывает. — и, эм, долгосрочного семейного счастья. Но мне больше любопытно, как ты к этому пришел, что вообще натолкнуло тебя на эту идею.

Он отсоединил первый флакон и привычным нажатием большого пальца завинтил крышку, одновременно левой рукой закрепляя новый флакон на место. Эти проявления ловкости его движений были очень сексуально отвлекающими.

— Ты имеешь в виду, как такой мудак, как я, вообще начал изучать любовь?

— Не уверена, что ты пытаешься заставить меня чувствовать себя плохо, но позволь мне напомнить тебе: это та комната, где ты сказал своему другу, что я ”средняя".

Он игриво закатил глаза:

— Я не ожидал, что ты это услышишь.

— О. В таком случае, это совсем не оскорбительно.

— Ты… — он прошелся взглядом вверх по ее груди, шее, на мгновение задержался на ее лице и снова опустил его вниз, на руку. — Ты идеальная испытуемая. С научной точки зрения, среднее значение — это не оскорбление. Ты именно та, кого мы ищем.

Она не была уверена, так как свет был тусклым, но, казалось, кончики его ушей покраснели. Он заменил второй флакон и легко закрепил третий, сняв жгут:

— В любом случае, то утро было напряженным. — он улыбнулся и затем добавил — И меня, вероятно, оттолкнуло твое поведение.

— О Боже мой.

Ривер тихо рассмеялся:

— Да, ладно тебе. Я шучу. Очевидно, что поначалу ни один из нас не понравился другому.

— Тебе не понравилось, когда я остановила тебя в Twiggs.

— Это меня удивило, — сказал он, не встречаясь с ней взглядом. Он прочистил горло. — Иногда я глубоко погружаюсь в свои мысли. Возможно, ты заметила, что я могу быть немного… — он снова расплылся в улыбке, но лишь на мгновение. Вот она была, и вот — исчезла. — напряженный.

— Пару раз я замечала такую особенность.

Он ловко открутил последнюю пробирку:

— Итак: история создания. Когда я учился в аспирантуре, в лаборатории Дэвида работала женщина по имени Рея.

Женщина, подумала Джесс. Ну, конечно.

— В некотором смысле мы были соперниками.

То, как он добавил первые три слова к предложению, отчетливо говорило о соперниках, которые в то же время трахались.

Ривер вытащил иглу и сразу же накрыл место прокола кусочком марлей. Он крепко держал его большим пальцем, а остальная часть его руки слегка обвилась вокруг руки Джесс.

— Однажды на вечеринке у кого-то дома, — продолжал он, — мы заговорили о проекте ”Геном человека“ девяностых годов.

— Обычное занятие на вечеринках.

Он рассмеялся, и этот полный, искренний звук прошелся по ее телу эротическим шоком, подобным порке:

— Да. Именно так. Мы говорили о последствиях расшифровки каждого гена, о том, как можно манипулировать этой информацией. Не могли бы мы, например, отбирать людей для определенных работ на основе их генетического профиля?

— Прямо как в книге "О дивный новый мир”.

— Точно. — он заглянул под марлю, проверил, нет ли у нее кровотечения, и, удовлетворенный, потянулся за новым кусочком, прикрепив его к ее руке медицинским пластырем. — В любом случае, как понимаешь, напитки текли рекой, и в конце концов я поднял вопрос о том, можно ли определить сексуальное влечение с помощью ДНК. Рея рассмеялась и сказала, что это самая глупая вещь, которую она когда-либо слышала.

Джесс уставилась на него, ожидая продолжения, а возбуждающий эффект его смеха постепенно угасал:

— И это все?

— Я хочу сказать, что дело не только в этом, — сказал он, застенчиво улыбаясь. — Всё переросло в настоящий научный проект, но если тебе интересно знать, был ли проект причиной того, что когда-то одна женщина высмеяла мою идею, тогда возможно, ты и права. Но это точно не из-за суперзлодейской неуверенности или тщеславия; с самого начала мною двигало искреннее любопытство. Как пари. Почему она считала, что можно было бы подобрать кому-то работу инженера вместо должности графического дизайнера, но нельзя сделать то же самое для отношений? Разве и то, и другое в конечном счете не связано с совпадением и удовлетворением?

В его словах был смысл.

Его лицо склонилось вниз, он тихо рассмеялся, проверяя этикетки.

— В любом случае, Рея была не последним человеком, который высмеивал эту идею.

— Что это значит?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже