Читаем Уроборос полностью

— А жаль! Ты уже не маленький мальчик, и я не могла бы тебе отказать. Но это дело твое, а вот братьям твоим откажу, — тон ее резко изменился.

— Почему так категорично? А руны разложить на них сможешь?

— Наши Боги покровители, ммм… в небольшой ссоре, но рунам это не помешает, конечно, если ты об этом просишь. — и снова лукавый взгляд. Ох и вельва, а ведь это уже растление малолетних, правда здесь такой статьи нет. Впрочем, как и любой другой.

— Это прошу тебя я! — слегка опустив голову, сказал ей.

— Тогда жду их завтра вечером, после того как Рауд примет вас в свою дружину, — подмигнула она.

— Ого, для тебя это так очевидно?

— Если бы с тобой говорили Боги, то ты бы этому не удивлялся! — посмеялась Сигрун и направилась к выходу из дома.

Глава 40

Пробуждение в стенах родного дома принесло сердцу чувство покоя.

Никуда не торопясь, я умылся ледяной водой и босяком пробежался по чистому снегу. Сделал зарядку и поупражнялся в работе с мечом, на что домочадцы с уважением кивали, а рабыни-тир бросали заигрывающие взгляды. После такого бодрого начала дня, во мне проснулся дикий аппетит, и я с шумом ворвался в дом, оглядываясь в поисках еды.

Как зная, Асвейг стояла с кувшином морса, а на столе уже располагались глубокая миска каши, вяленое мясо и небольшая головка сыра.

— Доброго утра и приятного аппетита, сын! Сегодня у тебя важное дело, на которое нельзя идти голодным, — с заботой сказала она.

— Спасибо, матушка!

Я решил не пренебрегать ее советом и начал уплетать за обе щеки все, что было.

— Твои рисунки на теле. Ты теперь как дети Лейдольва? — она указала рукой на Йормунганда и другие татуировки, блестевшие на мокром от утренней тренировки теле.

— Нет, но во-первых, это красиво, а во-вторых, по мнению Стенульфа, эти символы должны помочь мне быть… Скажем на короткой ноге с Богами.

— Хорошо, так мне спокойнее. А то от ночных похождений близнецов, сегодня весь дом на ушах стоял. Думала всех тир мне попортят, — вздохнула она.

— Эти могут, но они держат зверей на поводке, кстати, где они? — спросил я, доедая кашу.

— Еще спят. Я посылала служанку, но она так и не вернулась. Либо она просто осталась там, либо осталась там навсегда.

— Ладно, сейчас схожу за ними! — нехотя мне пришлось подняться из-за стола.

После сытного завтрака накатила новая волна дремоты. Но дела не могли ждать, и я направился в комнату к близнецам. Дойдя до двери, я легонько приоткрыл ее, и тут же в меня ударил запах блуда, пота и перегара. Подавив рвотные позывы, я осмотрел комнату: всюду разбросанная одежда, пустые кружки и кувшины с пойлом, и в кучу сваленное вооружение. На одной кровати лежал Фреки лицом вниз с наброшенной шкурой на голое тело, а на другой Гери, держащий во сне за шею служанку в рваном во всех причинных местах наряде. Тир не спала, а испуганными глазами смотрела на меня с мольбой. Ох и братья-волки!

Но стоило мне сделать только шаг, как веки старшего близнеца тут же открылись. Его взгляд метнулся сначала на меня, потом на ближайшее оружие, а затем более осмысленными глазами он вновь посмотрел на мою фигуру в проходе.

— Эгиль, стучаться не учили? — недовольно пробормотал он.

— Может ты сначала руку с ее шеи уберешь, а потом погорим о манерах? — я указал на служанку, которая дрожала как мышь под ним.

Гери нахмурился и только и сейчас обратил внимание на тир. Немного удивившись, он убрал ладонь с ее шеи, и та мигом ушмыгнула из комнаты.

— Уже пора? — негромко спросил он.

— Пора…

— Тогда давай.

— РРРОТАА ПОДЪЕОООМ!!! — я заорал во всю луженую глотку. Казалось, что даже стены завибрировали.

Фреки подлетел с кровати с такой скоростью, будто его запустили в открытый космос с Байконура. Однако приземлившись — кувыркнулся в направлении пояса с мечом. Только схватив рукоять, он заметил, что это мы, и от его реакции уже умираем со смеху.

— Чтоб вас всех! Чтоб вам в глаза чайки нагадили, чтоб ваш уд навек повис, чтоб… — Фреки разозлился так, что с каждым словом веер слюней разлетался по комнате, но это лишь подбавляло масла в огонь нашей истерики.

Понемногу успокоившись, мы отправились на кухню. Близнецы позавтракали, привели себя в порядок и надели все самое лучшее. Выглядела наша компания превосходно: рожи кирпичом, скрытые шлемами, стати на целый хирд. На широких плечах кольчуги, под ними расшитые шелком рубашки. Золота было немного, но покажите хоть одного воя нашего возраста, у кого больше?

Двор Рауда, по словам Легенды, был недалеко к северу по побережью. Найти его было несложно, тем более у принадлежавшему хевдингу причале, был уже спущен на воду прекрасный морской дракон.

За высоким частоколом доносились громкие команды, удары сталкивающихся щитов и звонкий треск рубки на оружии. А за открытыми воротами мы смогли наблюдать то, что слышали ранее.

Перейти на страницу:

Похожие книги