Читаем Урок любви (СИ) полностью

— Но тогда почему… — Фрэнк снова сделал шаг вперёд, вынудив Брайана сделать ещё один шаг назад.



Фрэнк снова сделал шаг вперёд. Брайан снова сделал шаг назад.



— Я не любитель молодого винограда, — произнес загадочную фразу Брайан. Он сразу заметил отзвук понимания в глазах стоявшего перед ним мужчины. — Было время, когда трах был смыслом моей жизни. Я жил ради того, чтобы трахаться. Но теперь, когда я отведал старого винограда, мне больше не нужен молодой, мне нужен тот виноград, который собран с лозы, у которой глубже корни, — объяснил Брайан.



— Похоже, вы только что придумали новый слоган для рекламы вин Виллиборов, — заметил Фрэнк.



Брайан задумался над его словами и усмехнулся, а потом кивнул.



— Когда я веду себя как мудак, я становлюсь красноречивым сукиным сыном, — усмехнувшись, сказал он.



Фрэнк кивнул. Стоявшей перед ним мужчина ему слишком нравился, чтобы позволить своему разочарованию лишить себя шанса стать его другом в будущем.



— Значит, Джастин… — Фрэнк замолчал, подбирая слова, а потом продолжил:



— Он похож на молодой виноград.



Фрэнк махнул рукой в сторону дома, и оба мужчины развернулись и зашагали в обратном направлении.



— Нет, он им никогда и не был, — ответил Брайан. По его голосу было очевидно, что он осознал это только сейчас. — По сравнению со мной, он всегда был старше, причём намного, просто я тогда не видел разницы в качестве винограда.



Фрэнк понимающе кивнул.



— В общем, если когда-нибудь вам захочется ощутить на языке вкус что-нибудь другого… — произнес Фрэнк.



— Я постараюсь не забыть ваше предложение, — улыбнулся Брайан.



Оба понимали, что этого не случится никогда. Их по-прежнему влекло друг к другу, но Брайан демонстративно откашлялся и произнёс:



- Ну, пожалуй, мне следует вернуться к Джастину.



— В таком случае, до встречи за ужином, — ответил Фрэнк.



Брайан кивнул и зашагал по дорожке, ведущей к домику для гостей, который находился в глубине сада. Он знал, что Джастин — тот человек, который ему нужен, но он хотел оказаться как можно дальше от Фрэнка Виллибора. Так будет лучше для всех.



Когда Брайан вернулся в дом, он испытал облегчение, увидев Джастина, сидевшего перед камином. Брайан остановился в дверях.



— Как тебе прогулка? — спросил он.



— Я ушел весьма недалеко, — словно оправдываясь, ответил Джастин.



— Ну как, теперь ты готов поговорить? — спросил его Брайан, подойдя к камину.



— Мне кажется, что на сегодня разговоров было более чем достаточно, — Джастин оторвал взгляд от тех листков, на которые он смотрел.



Только сейчас Брайан сообразил, что это были его рисунки, те самые рисунки, которые он обнаружил в его портфолио в Париже.



— Что это у тебя? — спросил он, подойдя к журнальному столику, возле которого сидел блондин, и старательно изобразил изумление.



— Экспонат номер один, — загадочно ответил Джастин, продемонстрировал ему измятые наброски и снова уставился на них.



— Похоже, кому-то они не очень понравились, — сказал Брайан в надежде, что они смогут продолжить разговор.



Он понимал, что говорить об этом будет больно, но этот разговор был его единственным шансом преодолеть те стены, которыми оградил себя Джастин.



— Энди, — признался Джастин, изумив брюнета.



— Что Энди? Это он с ними так обошёлся? — непонимающе спросил Брайан.



Джастин кивнул. Он встал и, оставив листки бумаги на столике, направился к лестнице.



— Брайан, — Джастин задержался на нижней ступеньке. Брайан повернулся к нему.



— Я должен извиниться перед тобой за то, что я устроил сегодня. Дело в том, что я просто…



— Извинения — чушь, Джастин. Ты либо хочешь оставить прошлое в прошлом, либо ты хочешь до конца своих дней оставаться скорбящим вдовцом. Поступай так, как тебе хочется, но не извиняйся передо мной за своё решение, — твёрдо произнёс Брайан.



Недели терпения и попыток достучаться до Джастина начали сказываться. Джастин, не желая продолжать ссору, поджал губы. Не сказав ни слова, смирившись, он начал подниматься по лестнице. Брайан остался с измятыми рисунками наедине.

Примечание к части


* Мой северный мозг долго размышлял над вопросом: что есть виноград, куст или дерево




20.1.

Ужин представлял из себя нечто грандиозное. К каждому блюду подавался отдельный сорт шампанского. Американцы очень быстро поняли, что не только не смогут съесть все, что подают на стол, но скоро не будут в состоянии всё хотя бы просто попробовать. Им было непривычно, чтобы за каждым новым блюдом подавали следующее. Но главным за ужином была не еда, а беседа. Никому из представителей Киннетика ещё не доводилось присутствовать на подобном деловом ужине.



Было очевидно, что работники Киннетика отныне будут ценить друг друга ещё больше и ещё лучше понимать сильные и слабые стороны друг друга.



Брайан, как ни старался, в течение всего вечера не мог игнорировать Фрэнка Виллибора. То и дело они оба обменивались взглядами, поскольку произошедшее днём, казалось, висело между ними. Чем дольше шёл ужин, тем больше это раздражало Брайана, поскольку он старался следить за состоянием Джастина.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика