Читаем Уроки милосердия полностью

– Именно так все и подумают, когда мы войдем, – прошептала я в ответ.

Дара надула губы.

– Минка, я не понимаю, если ты не собиралась сюда заходить, то зачем сказала…

– Я ничего не говорила! Это ты сказала, что хочешь…

– Минка!

Я замерла, услышав свое имя. Хуже того, что моя мама узнает, что я не у Дары, только то, что кто-то увидит меня и расскажет об этом ей.

Сделав серьезное лицо, я повернулась и увидела Йосека в костюме и галстуке.

– Это ты? – улыбнулся он, даже не взглянув на Дару. – Не знал, что ты сюда ходишь.

– Что ты хочешь этим сказать? – ощетинилась я.

Дара ткнула меня локтем.

– Разумеется, мы пришли сюда. Разве сюда не все ходят?

Йосек засмеялся.

– Не знаю, как остальные, но лично я считаю, что кофе здесь не лучший в городе.

– А ты почему здесь? – поинтересовалась я.

Он показал блокнот.

– Брал интервью. Собираю интересные истории. Пока мне доверяют только это. Редактор говорит, что я должен землю рыть в поисках сногсшибательных новостей. – Он посмотрел на мое платье, сколотое сзади булавкой, поскольку было мне велико, на позаимствованные туфли. – Вы на похороны собрались?

Вот и старайся после этого выглядеть красивой!

– Мы спешим на двойное свидание, – ответила Дара.

– Правда? – удивился Йосек. – Не думал… – Он прикусил язык.

– Что ты не думал?

– Что отец разрешает тебе встречаться с мальчиками, – признался он.

– Ты явно ошибся. – Дара тряхнула волосами. – Мы уже не дети, Йосек.

Он улыбнулся мне.

– В таком случае, может быть, сходим куда-нибудь, Минка? Уверен, что кофе в «Астории» заставит «Гранд-Отель» покраснеть от стыда.

– Завтра в четыре, – заявила Дара, как будто неожиданно стала моим личным секретарем. – Она обязательно там будет.

Йосек, попрощавшись, ушел. Дара подхватила меня за руку.

– Я тебя убью! – пригрозила я.

– Почему это? Потому что я устроила тебе свидание с красивым парнем? Минка, ради бога, если уж мне не везет, по крайней мере позволь порадоваться за тебя.

– Я не хочу никуда идти с Йосеком.

– Но Ане просто необходимо, чтобы ты с ним пошла, – напомнила Дара.

Аня, моя главная героиня, казалась нам слишком скучной. Слишком положительной.

– Позже будешь меня благодарить, – заверила подруга, похлопывая меня по руке.


Кафе «Астория» было злачным местом на улице Пиотрковской. Здесь постоянно можно было встретить евреев-интеллектуалов, драматургов, композиторов, которые беспрестанно спорили за утопающими в сигаретном дыму столами и чашкой горького кофе о тончайших гранях артистического дарования, или оперных див, потягивающих чай с лимоном. И хотя я была в том же платье, что и день назад, оттого, что я находилась рядом с этими людьми, у меня кружилась голова, как будто я могла поумнеть, только лишь вдохнув один с ними воздух.

Мы сидели у вращающихся дверей в кухню, и каждый раз, когда они открывались, до нас доносился восхитительный аромат. Мы с Йосеком ели пирожки и пили кофе, который, как он и обещал, был просто божественным.

– Упыри и нежить, – покачал он головой, – совсем не то, что я ожидал.

Я смущенно пересказывала ему сюжет истории об Ане и ее отце-булочнике, о чудовищах, которые, скрываясь под личиной обычных людей, наводнили их городок.

– Бабушка, когда была жива, частенько рассказывала мне об упырях, – объяснила я. – По ночам она оставляла на столике в булочной зерна, чтобы упырю, если он появится, до рассвета пришлось их пересчитывать. Если я не ложилась спать, как мне было велено, бабушка пугала, что придет упырь и выпьет мою кровь.

– Жуть какая!

– Дело в том, что я совсем не боялась. Мне всегда было жаль упыря: он же не виноват, что стал нечистью! Но кто в это поверит, когда такие, как моя бабушка, твердят обратное? – Я подняла глаза на Йосека. – Поэтому я начала придумывать историю об упыре, который был не таким уж злым, как все думали. По крайней мере, не таким жестоким, как люди, которые пытались его уничтожить. И уж точно не в глазах девушки, которая начинает в него влюбляться… пока не понимает, что он, похоже, убил ее отца.

– Ничего себе! – восхитился Йосек.

Я засмеялась.

– Ты рассчитывал на любовную историю?

– Гораздо больше, чем на такие ужасы, – признался он.

– Дара говорит, что мне следует смягчить краски, или никто не станет это читать.

– Но ты же не веришь…

– Нет, – ответила я. – Людям приходится переживать свои страхи. Если они не будут их переживать, то как смогут оценить безопасность?

Лицо Йосека медленно расплылось в улыбке. В это мгновение он показался мне очень красивым. По крайней мере, таким же красивым, как герр Бауэр. Или еще красивее.

– Понятия не имел, что в Лодзи есть свой Януш Корчак.

Я поиграла ложечкой.

– Значит, я не кажусь тебе сумасшедшей? Девушка, которая пишет подобные романы…

Йосек наклоняется ближе.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Storyteller - ru (версии)

Рассказчица
Рассказчица

После трагического происшествия, оставившего у нее глубокий шрам не только в душе, но и на лице, Сейдж стала сторониться людей. Ночью она выпекает хлеб, а днем спит. Однажды она знакомится с Джозефом Вебером, пожилым школьным учителем, и сближается с ним, несмотря на разницу в возрасте. Сейдж кажется, что жизнь наконец-то дала ей шанс на исцеление. Однако все меняется в тот день, когда Джозеф доверительно сообщает о своем прошлом. Оказывается, этот добрый, внимательный и застенчивый человек был офицером СС в Освенциме, узницей которого в свое время была бабушка Сейдж, рассказавшая внучке о пережитых в концлагере ужасах. И вот теперь Джозеф, много лет страдающий от осознания вины в совершенных им злодеяниях, хочет умереть и просит Сейдж простить его от имени всех убитых в лагере евреев и помочь ему уйти из жизни. Но дает ли прошлое право убивать?Захватывающий рассказ о границе между справедливостью и милосердием от всемирно известного автора Джоди Пиколт.

Джоди Линн Пиколт , Джоди Пиколт , Кэтрин Уильямс , Людмила Стефановна Петрушевская

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература / Историческая литература / Документальное

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза