Ода о царях Вэнь-Ване и У-Ване и о покорении царства Инь-Шан
(III, I, 2)
IСветлая, светлая доблесть взошла на земле –Воля державная неба сошла с вышины![235]Трудно, однако, на небо одно уповатьДа и царем быть – дела управленья трудны.Иньский наследник небесный престол занималОн и утратил четыре предела страны[236].IIКнязем был Чжи, говорят. Его средняя дочь,Жэнь по прозванью, в Инь-Шэн появилась она.К нам она в Чжоу пришла, чтоб супругою стать,Жить она стала в столице как Ван-цзи[237] жена.Ван-цзи, наш предок, совместно с супругой своейЖили, и долг свой они соблюдали сполна.Там величавая Жэнь от него понесла,Там Просвещенного в мир породила она.IIIЭтот Вэнь-ван был наш царь Просвещенный, и онСердцем внимателен был и исполнен забот.Вышнему неба владыке со славой служил,Много от неба он принял и благ, и щедрот.Доблесть души и достоинство в нем без пятна!Царство над миром он принял и с ним его род.IVВышнее небо взирает на землю внизу,Воля небес поручить ему царство – тверда.Годы правленья Вэнь-вана едва начались –Небо готовит подругу ему навсегда.Там, где находится северный берег у Ся,В этой стране, что у самого берега Вэй[238]…Брачного возраста царь Просвещенный достиг.Царства великого князь был там с дочкой своей.VС князем великого царства и дочка его,Чистой красою – как младшая неба сестра!Сделав подарки, о счастье гадает Вэнь-ван –К Вэй отправляться для встречи невесты пора!Мост через реку из стругов готовит Вэнь-ван.Разве не блеском сверкающим брак осиян?VIВоля от неба на землю тогда снизошла –Волею неба и стал на престоле Вэнь-ван:Стал он в столице, был в Чжоу удел ему дан.Дева из Шэнь, – государыню-мать заменив, –Старшая дочь из далеких явилася стран[239].Милостью неба от ней и родился У-ван.Небо тебя сохранит и поможет тебе –Небу покорный, пойдешь на великое Шан!VIIИньские, шанские – всюду отряды видны,Лесу подобные, строятся рати солдат.В полном порядке, как стрелы в пустыне Муе[240].Только и наши с достоинством рати стоят.Неба верховный владыка с тобою, У-ван,В сердце своем да не будешь сомненьем объят!VIIIЭта пустыня Муе широка, широка!Блещет сандалом своим колесница, ярка;Каждая лошадь в четверке гнедая – крепка.Шан-фу, великий наставник, искусен в боях –Будто орел, воспаряющий ввысь в облака!Помощь У-вану несет эта Шан-фу рука.Шанскую мощную рать разбивает У-ван,В это же утро страну очищают войска.