Читаем Уроки мудрости полностью

Ода о переселении племени Чжоу

(III, I, 3)

I

Тыквы взрастают одна за другой на стебле…Древле народ обитал наш на биньской земле,Реки и Цюй там и Ци протекают, струясь.В древности Дань-фу[241] там правил – наш предоки князь.Людям укрытья и норы он сделал в те дни –И ни домов, ни строений не знали они.

II

Древний правитель однажды сбирает людей,Утром велит он готовить в поход лошадей.Кони вдоль западных рек устремились, бодры, –Вот и достигли подножия Циской горы.Он и супруга – из Цзянского рода сама –Место искали, где следует строить дома.

III

Чжоу равнины – прекрасны и жирны они,Горькие травы тут сладкими были в те дни…Мы совещались сначала – потом черепахМы вопрошали: остаться ли в этих местах?Здесь оставаться! Судьба указала сама –Здесь и постройки свои возводить, и дома.

IV

Жителей князь расселил изволеньем своим:Тех ободрит он, участки укажет другим,Метит границы, назначит наделы земли.Между участками – пашен межи провели.С запада Дань-фу проходит страну на восток…Всюду он задал работу, все сделал, что мог!

V

Дань-фу зовет управителя главных работ,Также зовет уставителя общих тягот:Здания он повелел возводить и дома,Мерить веревкой – так будет постройка пряма;Доски связать и набить между ними земли…В строгом порядке храм предков сперва возвели.

VI

Рыхлую землю ссыпает в корзины народ –Плотно ее между связанных досок кладет.Громко удары звучат – уплотнилась стена,Мажут, скоблят ее – только была бы ровна…Многие тысячи футов возвысились в срок;Рвенье большой барабан соразмерить не мог![242]

VII

Ставят большие ворота в ограде дворца.Очень высокие эти ворота! С крыльцаСтавят у входа дворцовые двери теперь –В строгом величии высится каждая дверь.Духам земли величавый алтарь возведен –Всем начинаниям – место священное он[243].

VIII

Ярость властителя неукротима была –Слава его преуменыииться тем не могла.Выдернул он и дубы, и терновник с пути –Ехать возможно теперь и свободно идти.Варваров этих – гунь-и – разбежалася рать,Быстро бежала, пыхтя и не смея дышать!

IX

Юйский и жуйский князья разрешили свой спор,Быстро Вэнь-ван возрастил свою силу с тех пор[244].Я же скажу: те внушали покорность другим,Те – были первыми, эти – последними с ним;Те, я скажу, о царе разносили хвалу,Эти – давали отпор и насилью и злу!
Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне