Читаем Уроки немецкого. Книга вторая полностью

1. «Что вы думаете об этом деле?» – «О каком деле?» – «А вы не знали, что доктор хотел удочерить (adoptieren) девочку?» 2. «Что вы думаете об этом деле?» – «О каком деле?» – «А вы не знали, что наш приятель Гуго и его племянник были заодно?» 3. «Что вы думаете об этой истории?» – «О какой истории?» – «О той, что нам рассказал наш гость». 4. «Что вы думаете об этих следах (die Spur, мн.ч. die Spuren), Холмс?» – «Этим следам по меньшей мере (mindestens) два дня». 5. «Что вы думаете об этом деле, Ватсон?» – «Что-то здесь нечисто (faul)». 6. «Что вы думаете об этой телеграмме, Ватсон?» – «Я думаю, это отвлекающий маневр (das Ablenkungsman"over)».


Ключ. 1. „Was halten Sie eigentlich von dieser Sache?“ – „Von welcher Sache?“ – „Wussten Sie nicht, dass der Doktor das M"adchen adoptieren wollte?“ 2. „Was halten Sie eigentlich von dieser Sache?“ – „Von welcher Sache?“ – „Wussten Sie nicht, dass unser Freund Hugo und sein Neffe unter einer Decke steckten?“ 3. „Was halten Sie von dieser Geschichte?“ – „Von welcher Geschichte?“ – „Die uns unser Gast erz"ahlt hat.“ 4. “Was halten Sie eigentlich von diesen Spuren, Holmes?“ – „Die Spuren sind mindestens zwei Tage alt.“ 5. „Was halten Sie eigentlich von dieser Sache, Watson?“ – „Irgendwas ist da faul.“ 6. „Was halten Sie eigentlich von diesem Telegramm, Watson?“ – „Ich glaube, das ist ein Ablenkungsman"over.“


AUFGABE 29


Ваш собеседник явно принимает вас не того, кто вы есть. Выразите свое возмущение по этому поводу. Сделайте это так, как показано в образце.



Ehefrau: Man hat dich unterwegs "uberfallen und ausgeraubt? Glaubst du etwa, dass ich dir diese L"uge abnehme? Wof"ur h"altst du mich eigentlich? F"ur eine Idiotin?

Жена: На тебя напали по дороге и ограбили? Неужели ты думаешь, что я поверю твоей лжи? За кого ты меня принимаешь? За идиотку?

1. Неужели ты думаешь, что я поверю в твою глупую историю? За кого ты меня принимаешь? За идиота? 2. Неужели ты думаешь, что я женюсь на этой вертихвостке (das Flittchen)? За кого ты меня принимаешь? За идиота? 3. Неужели вы думаете, что я позволю себя запугать (sich einsch"uchtern lassen)? За кого вы меня принимаете? За труса (der Feigling)? 4. Неужели ты думаешь, что можешь командовать мной (jdn herumkommandieren)? За кого ты меня принимаешь? За подкаблучника (der Pantoffelheld, Akk. den Pantoffelhelden)? 5. Как вы смеете делать мне такое предложение (das Angebot)? За кого вы меня принимаете? За предателя (der Verr"ater)? 6. Как вы смеете делать мне такое предложение? За кого вы меня принимаете? За кокотку (die Kokotte)?


Ключ. 1. Glaubst du etwa, dass ich dir diese dumme Geschichte abnehme? Wof"ur h"altst du mich eigentlich? F"ur einen Idioten? 2. Glaubst du etwa, ich werde dieses Flittchen heiraten? (Или: Glaubst du etwa, dass ich dieses Flittchen heiraten werde?) Wof"ur h"altst du mich eigentlich? F"ur einen Idioten? 3. Glauben Sie etwa, ich lasse mich einsch"uchtern? Wof"ur halten Sie mich eigentlich? F"ur einen Feigling? 4. Glaubst du etwa, du kannst mich herumkommandieren? Wof"ur h"altst du mich eigentlich? F"ur einen Pantoffelhelden? 5. Wie k"onnen Sie es wagen, mir ein solches Angebot zu machen? Wof"ur halten Sie mich eigentlich? F"ur einen Verr"ater? 6. Wie k"onnen Sie es wagen, mir ein solches Angebot zu machen? Wof"ur halten Sie mich eigentlich? F"ur eine Kokotte?


AUFGABE 30


Прочтитешуткииперескажитеих.


EIN SCHWIERIGES WORT


Zwei Polizisten finden eine Leiche (труп) vor dem Gymnasium.

Fragt der eine:

„Du, wie schreibt man eigentlich 'Gymnasium'?“

„Keine Ahnung.“

„Komm, dann schleifen wir ihn lieber vor die Post!“ (Тогда давай лучше оттащим его к почте.)


BEIM ARZT


Arzt: Also, Herr Meier, Sie sind ja schon wieder betrunken! Habe ich Ihnen nicht gesagt, nur eine Flasche Bier pro Tag (в день)?

Meier: Ja, glauben Sie eigentlich, Sie sind der einzige Arzt, zu dem ich gehe?


WER IST GESCHEITER?


Ein M"adchen fragt einen Jungen: «Weisst du eigentlich, dass M"adchen gescheiter (умнее) sind als Jungen?»

Junge: Nein!

M"adchen: Siehst du!?


EGOIST


«Sag mal, was sind eigentlich Egoisten?»

«Egoisten sind jene Leute, die nicht an mich denken!»


VAKUUM


Sohn: "Du, Vati. Was ist eigentlich ein Vakuum?"

Vater: "Tja4, also, ich hab’s im Kopf, aber ich komme nicht darauf (но не могу вспомнить)."


KOMISCHE STR"UMPFE


Eine Blondine wird gefragt: "Sag mal, warum tr"agst du eigentlich einen roten und einen blauen Strumpf (чулок)?"

"Komisch, nicht? Und zu Hause habe ich noch so ein Paar."


IM HIMMEL


Zwei M"anner im Himmel. Fragt der eine: "Woran bist du eigentlich gestorben?"

"Erfroren (замерз), und du?"

"Ich dachte, meine Frau htte einen Geliebten (любовник). Da bin ich einmal fr"uher nach Hause gekommen. Es war aber keiner da, und da bin ich vor Gl"uck (от счастья) gestorben."

Перейти на страницу:

Похожие книги