Читаем Уроки отменяются! полностью

Антонио отступил. Пискль заметался по машине, бегая вокруг крана и носясь по крыше.



Двигатель испустил тонкий подвывающий писк, и Сэм понял, что это похоже на смех. Грузовик хихикал!

– Работает! – обрадовалась Люси.

– Пискль щекочет Орсона Жуткинса, причём наверняка об этом даже не догадывается! – воскликнул Сэм.

Таран бешено раскачивался. Двигатель разразился ещё более громким, жутким, ненормальным смехом. А потом…

КЛИНЬК

КЛИНЬК

КЛИНЬК

Шар стал подниматься в воздух. Кран сдвинулся, и таран завис прямо над грузовиком.

– Орсон хочет опустить его на Пискля! – завопила Люси.

– Нет! – взвыл Антонио. – Моего малыша раздавит в лепёшку!

– Этот грузовик почти разрушил школу, – заявил Сэм. – Пусть теперь рушит себя! Но сначала я спасу Пискля!

– Это слишком опасно! – запротестовала Люси.



Сэм бросился вперёд. Он перескочил через разломанные детали игровой площадки и запрыгнул в грузовик. Холод от металла пробрал мальчика до самых костей.

– Слезай оттуда! – заорал Антонио.

Но Сэм знал, что это их единственный шанс одолеть таран.

– Пискль! – позвал он. – Иди сюда!

Сэм потянулся через крышу к хомячку, который носился сломя голову.



– Шар сейчас рухнет! – крикнул Антонио.

Сэм поднял глаза и увидел огромный металлический шар прямо над собой.

И вдруг Сэм начал хихикать. Пискль нырнул к нему в рукав. Через миг маленькая мордочка снова высунулась наружу, и Сэм схватил зверушку.

Очень вовремя.

– Поймал! – Сэм прижал руки к груди и кинулся в сырую траву.

Антонио и Люси рванули к нему. Они оттащили Сэма от грузовика-монстра как раз в тот момент, когда…



Тяжеленный шар свалился! Сэм никогда не слышал такого грохота. Металл разлетелся во все стороны. Посыпались искры. Шар пробил грузовик насквозь.


Сэм встал, а Пискль прыгнул на руки Антонио. Трое друзей посмотрели на обломки. В небе поднималось солнце.



– Хорошая работа, Сэм! – похвалил Антонио. – Грузовик-монстр уничтожил сам себя!

– Но как быть с остальной частью плана Орсона? – спросила Люси. – Рабочие вот-вот придут!

Сэм показал пальцем куда-то в сторону:

– Уже пришли…


16

Ещё не конец

Сэм, Антонио и Люси смотрели, как строительная бригада марширует через футбольное поле. Впереди топал бригадир. За ним спешили мистер Некоби и директор Виник.

Люси сглотнула:

– Как мы объясним то, что случилось с грузовиком?

Машина превратилась в груду искорёженного металла. Над двигателем поднимались клубы дыма.

– Это мы никак не сможем объяснить, – покачал головой Антонио. – Голосую за то, чтобы убежать за здание! Потом выйдем оттуда как ни в чём не бывало и будем насвистывать. Когда насвистываешь, всегда кажешься невиновным!

Но было слишком поздно. Судя по виду, бригадир был в бешенстве.

– Мой грузовик! Мой таран! – воскликнул он и прожёг взглядом троих друзей: – Я знаю, что вы имеете к этому отношение! Признавайтесь!



Антонио улыбнулся и произнёс:

– Сэр, вы правда думаете, что мы могли сотворить такое?

– Мы не знаем, как управлять тараном, – поддакнула Люси.

– Ага! Мы же просто дежурные-третьеклассники, – добавил Сэм.

– Наверное, была неисправность, – сказал мистер Некоби. – Должно быть, ваши рабочие вчера не заглушили мотор.

Бригадир уставился на сторожа.

Между ними встал директор Виник:

– Так или иначе, нам просто повезло, что никто не пострадал.




Бригадир был так зол, что аж трясся:

– Днём я пригоню сюда другой грузовик. С тараном!

«О нет! – подумал Сэм. – Мы лишь на время остановили Орсона, но не победили его!»

– Поскольку я вижу, что зверёк нашёлся, причин откладывать работу нет. – Директор Виник посмотрел на Пискля. – Сегодня эту школу сровняют с землёй.

Вдруг ему возразил чей-то голос:

– Нет, не сровняют!

Сэм повернулся на пятках.

Это был Джаспер Жуткинс. Он стоял перед школьными воротами.

Джаспер вскинул над головой листок бумаги. Люси промчалась через лужайку и выхватила листок. Её глаза забегали по строчкам текста.

Через минуту девочка понеслась назад, размахивая документом.

– Это из городской администрации! – с улыбкой сказала Люси. – Здесь говорится, что школа Жуткинса – историческая достопримечательность. Если вы её снесёте, то нарушите закон. Это здание нельзя разрушать!

Директор Виник прочёл документ и вздохнул:

– Это правда. Значит, здание нужно отреставрировать. Кирпичик за кирпичиком.

Вдруг двери школы распахнулись, и из ее глубин послышалось громкое подвывание – что-то вроде крика.




ААААРРГХХХ!

Директор Виник, мистер Некоби и бригадир повернули головы на звук.

– Что… это было? – дрожащим голосом спросил бригадир.

– Это старая система отопления, – быстро нашёлся мистер Некоби. – Иногда она издаёт странные звуки.

Но Сэм знал: это был страдальческий вой Орсона Жуткинса. Новая информация положила конец его злобному плану!

Вскоре строительные рабочие приступили к делу. Но они не сносили школу, а восстанавливали её. Они ремонтировали спортзал, заделывали стены и чинили игровую площадку.

Сэм, Люси и Антонио подошли к фургончику, в котором сидел их класс.



– Получается, мы нанесли Орсону поражение тем, что спасли школу, – заметил Сэм. – Вот это дичь.

Антонио кивнул:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей