Читаем Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 4 полностью

– Потому что если он поедет, то будет с ума сходить от беспокойства и станет не помощью команде, а угрозой вашей победе. Сегодня он останется, убедится, что всё в порядке, и на следующей игре всех порвёт.

– Вы уверены?

Тренер положил руку мне на плечо.

– Это не то, о чём ты сейчас должен помнить. Делаешь упражнения на контакт со своей силой?

– Да, – соврал я.

Тренер, конечно же, ложь почувствовал.

– Сегодня постарайся выкинуть всё из головы. Твой резерв всё ещё не достиг максимума, а времени осталось очень мало. Надеюсь, ты покажешь, на что способен, когда вы выйдете в финал.

Я усмехнулся.

– Мы и из группы-то вышли благодаря случайности.

– Удача – не последняя составляющая победы, – серьёзно ответил мистер Эйлар. – Но далеко не единственная.

С этими словами он хлопнул меня по плечу и пошёл обратно в сторону собравшейся вокруг телепорта команды. Подумав, я догнал его.

– Мистер Эйлар! Вы остаётесь в Виригии?

Он обернулся.

– В этот раз да, почему спрашиваешь?

– Занесите, пожалуйста, эту папку в тренерскую. Я её заберу, когда вернусь.

– Хорошо, – тренер забрал бумаги, которые незадолго до этого передала мне Аврора. – Что-то важное?

– Нет, ерунда, – отмахнулся я. – Просто не хочу потерять. Спасибо.

Мистер Эйлар кивнул и, убрав папку в свою сумку, направился к Дэну. Видимо, тоже с наставительными речами. Но он прав. Сейчас нет ничего важнее игры. Не время думать о том, что давно осталось в прошлом.

– Как прошло? – тихо спросила Миранда, когда я сел рядом с ней.

– Паршиво. Аврора уверена, что может мной манипулировать.

– А она может?

– Не знаю.

Я смотрел прямо перед собой, наблюдая, как новеньких облепили девчонки из команды поддержки. Но Миранда дёрнула меня за рукав пальто.

– Лео, признавайся, в чём дело? Я же вижу, что-то не так.

– Аврора нашла на меня что-то, что неизвестно даже мне, – тихо ответил я, потому что эта женщина заставит меня выложить всё подчистую если не лаской, то кулаками. Вернее, когтями и клыками. И эти самые клыки всерьёз заставляли меня задуматься, как быстрее решить проблему с Авророй, пока моя благоверная не пустила их в ход. Если её лишат крыльев за убийство, это вряд ли принесёт счастье в нашу и без того безумную семейку.

– Что именно она нашла?

– Не знаю. Что-то про моего отца.

– Он же сотрудничает с Усовиками, – удивилась Миранда. – Если она заложит твоего отца, то подставит саму себя.

– Не его, – я продолжал смотреть прямо перед собой. – Моего родного отца.

– О, – выдохнула Мира и несколько секунд она молчала. Потом осторожно поинтересовалась: – А твой родной отец… он жив?

– Нет. Его нет в живых уже больше двадцати лет. Меня вырастил и воспитал Мальден Варгас, за которого мама вышла замуж через два года после смерти первого мужа.

– Прости, – голос Миранды стал совсем тихим. – Я не знала.

– Я его не помню, поэтому нет повода для грусти.

– Но как она может манипулировать тобой с помощью этой темы, если его давно нет с нами?

Я встретил взгляд Миранды и твёрдо ответил:

– Может.

Она несколько мгновений молчала, глядя мне в глаза, и, быть может, хотела что-то ещё спросить, но раздался характерный переливчатый звук открывающегося портала, и внутри большой полукруглой рамки воздух покрылся рябью.

– Так, всё, встаём в очередь, – крикнула Робинсон. – Не расходимся! Держимся вместе! Мне сообщили, что ожидается непогода и плохая видимость!

– Плохая видимость? – напряглась Миранда. Я подал ей руку и она, опершись на неё, встала, а потом сжала мою ладонь, решив не выпускать её. Свободной рукой она накинула на плечо свою сумку.

– Не к добру это, – отозвался я. – В дождь будет сложно играть.

– Если это дождь. А то ведь может быть и песчаная буря.

– Ещё хуже, – согласился я, и мы пошли занимать место в очереди на телепорт.

Спустя несколько минут, пропустив Миру вперёд, я перешагнул через порог артефакта, на всякий случай зажмурившись. Мало ли, вдруг Мира угадала, и нас ждала песчаная буря?

А когда ощутил, что перенос закончился и осторожно открыл глаза, то больше не смог пошевелиться. Словно что-то сковало меня изнутри. Ноги приклеились к поверхности, на которой я стоял, руки бессильно повисли, а взгляд устремился в пространство.

Там, впереди была снежная метель.

Я стоял по щиколотку в снегу, едва мог что-то видеть. А гул завывающего ветра стоял в ушах, порождая дикий, природный страх.

– Лео! – крикнула Робинсон и, схватив меня за локоть, рывком оттащила в сторону. – Ты чего встал перед телепортом?!

На негнущихся ногах я подошёл к краю артефакта и, опершись о него спиной, закрыл глаза, чтобы сделать глубокий вдох и медленный выдох.

А перед внутренним взором снова возникли рубины на снегу.

Миранда Саблезуб

Состояние Лео вызывало у меня беспокойство. Что такого наплела ему Аврора, что он застыл истуканом, едва увидев снег? Если бы мисс Робинсон не оттащила его в сторону, его точно затоптал бы наш курятник под предводительством Синтии.

Следом из полукруглой арки вышла Шелли, с двух сторон окруженная своими драконами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы