Читаем Ущербная луна полностью

— Без сомнения, могу, — медленно сказал Франк. — Прекрасная идея. Уверен, вы точно найдете лу-гару.

— Спасибо, — сухо поблагодарила я. — Фрэнк, вы же понимаете, что шансы найти оборотня достаточно малы?

Как и вероятность его существования, но я не собиралась говорить об этом Тэллиенту — он ведь платит мне зарплату.

— Понимаю, — ответил Фрэнк. — Но что-то там есть, что-то неизведанное и манящее. Разве вы не чувствуете?

Я-то как раз чувствовала, и это было одновременно и пугающе, и невероятно интересно.

— Вы видели Рюэлля?

Я не была в этом уверена.

— Если верить местным жителям, он не показывался уже много лет, — пробормотала я.

— Что за чушь! Он там и что-то знает.

Фрэнк начинал меня беспокоить.

— Вы с ним встречались? — спросила я.

Мой работодатель запнулся.

— Не с ним, а с его… отцом.

— Может, расспросить его?

— Он умер.

— Прямо эпидемия какая-то.

— Диана, найдите оборотня. Он мне нужен.

Фрэнк повесил трубку. Перезвонив, я попала на голосовую почту и снова задумалась о несчастном случае, после которого Фрэнк превратился в отшельника. Неужели он ударился головой? Зачем ему оборотень?

Пожав плечами, я сунула телефон в карман. Пока Фрэнк выписывает обеспеченные чеки, буду просто делать то, ради чего он меня нанял.

До встречи с Чарли оставалось еще несколько часов, поэтому я решила прогуляться по Бурбон-стрит. Ноги принесли меня к Роял-стрит, а оттуда к крошечному магазину, который приткнулся позади остальных.

«У Кассандры».

Я зашла внутрь. Голова слегка закружилась от контраста между жарким солнечным днем и прохладной тенью, гомоном улицы и относительной тишиной внутри магазина. Я уловила аромат трав и специй и услышала, как где-то тонкой струйкой течет вода и звучит музыка — не джаз и даже не блюз, а что-то фольклорное с барабанной дробью. Мелодия столь же древняя, как само время.

— Есть тут кто? — позвала я.

Никакого ответа.

У меня было чувство, что за мной наблюдают — в последнее время это вроде как частенько случалось, — и от этого я все больше нервничала.

В заднюю часть магазинчика вел дверной проем, прикрытый шторой из разноцветных бусин. За их пластиковым блеском трудно было что-либо разглядеть, и, похоже, на это и рассчитывали.

Я повернулась к торговому залу, сделала три шага и остановилась. За мной правда наблюдали, но не кто-то, а что-то.

В стоявшей в углу клетке лежала огромная, свернувшаяся кольцами змея, которая уставилась на меня черными немигающими глазами — глазами мертвых.

Длинная, коричневая с неровными черными кругами по всему телу, рептилия напоминала питона. Разве законно держать их как домашних животных?

Я медленно отступила назад.

Клетка выглядела достаточно надежной, но мне не хотелось дразнить змею. В других отделах магазинчика и так было на что поглазеть.

Полки, заставленные бутылками и мисками, в которых, в свою очередь, было полно... всякой всячины. Какой именно, я не имела ни малейшего понятия, так как этикетки отсутствовали.

На прилавке лежали несколько полотняных мешочков, наполненных бог знает чем. Я легонько провела кончиками пальцев по одному из них и, клянусь, почувствовала какое-то движение.

— Гри-гри.

Я подняла глаза и увидела женщину у шторы, прикрывающей дверной проем. Как она умудрилась пройти, не задев бусины?

— Что вы сказали? — спросила я.

Она зашла за прилавок и взяла мешочек.

— «Гри-гри» означает амулет или талисман. На удачу.

Отсутствие акцента указывало на то, что она, как и я, не местная.

— Разве не наоборот? — Насколько я помнила, «гри-гри» в переводе означало «проклятый».

— Не в моем магазине.

«Мой магазин». Так это и есть жрица Кассандра?

Я думала, она афроамериканка, ну или гаитянка, так как культ вуду возник и распространился на Гаити. Я воображала ее в тюрбане, развевающемся платье, с браслетами на запястьях и огромными серьгами-кольцами в ушах.

На самом же деле Кассандра оказалась невысокой голубоглазой белой девушкой с короткими черными волосами. На правом виске выделялась седая прядь. Казалось, волосы обкромсал полный неумеха. Удивительно, но такая стрижка ей шла: смягчая высокие скулы и острый подбородок, она делала Кассандру почти сногсшибательной.

Жрица была одета в потертые джинсы и розовую футболку и ходила босиком, если не считать колец на больших пальцах ног. Если бы не ранняя седина, я бы приняла ее за студентку Тулейна.

— Вы хотите что-то спросить? — поинтересовалась она. — Вас что-то тревожит?

— Вы экстрасенс?

Она мило улыбнулась, будто ребенку, хотя сама была явно на несколько лет меня младше.

— Все мы время от времени выступаем в этой роли.

Я фыркнула, затем поняла, что это прозвучало грубо.

— Извините.

Она протянула руки.

— Мы верим в то, во что верим.

Если я приехала сюда искать оборотня, это не значит, что я верю в вуду и прочее ясновидение. У меня свои понятия о норме.

— Но все же у меня есть вопросы. А у кого их нет? — сказала я.

— У некоторых есть ответы. — Я приподняла бровь, и она рассмеялась. — Но не на все. Чем могу помочь, э-э?..

Она склонила голову, ожидая, когда я представлюсь.

— Диана.

— Богиня Луны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Порождение ночи

Голубая луна
Голубая луна

Городок Минива в штате Висконсин берут штурмом, но вовсе не обыкновенные туристы, приехавшие на летний отдых. Обычно мирная местная волчья стая начала охотиться на людей, и их жертвы исчезали...если не чего похуже. Что-то происходит в лесах. Что-то жестокое и первобытное... Сотрудница полиции Джесси Маккуэйд много повидала за годы службы, но никогда не видела ничего настолько интригующего как великолепный обнаженный мужчина, на которого она наткнулась, пока гонялась за отбившимся от стаи волком. Профессор Уилл Кадотт — активист из числа коренных жителей Америки. И только он сумел отвлечь Джесси от работы. А для полицейского отвлеченность — даже столь приятная — может стать смертельно опасной. Принять помощь Уилла в расследовании противоречит здравому смыслу Джесси, но вскоре она поступает именно так, и даже больше. Темные проницательные глаза Уилла разглядели ту частичку ее души, о которой Джесси даже не подозревала. Это восхитительно... и до дрожи страшно. Теперь, когда самые зловещие тайны города выходят на свет, никто не может чувствовать себя в безопасности: ни друзья, ни возлюбленные, ни незнакомцы. И идя по кровавому следу к ужасной правде, Джесси должна решить, кому стоит доверять в полнолуние...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали: LuSt, Rusena, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Королева, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Охотничья луна
Охотничья луна

Давным-давно Ли Тайлер была воспитательницей в детском саду, наивной мечтательницей, чьи фантазии обернулись кошмарами, когда самая большая ошибка в её жизни вернулась и разрушила её мир. Теперь Ли живет только ради охоты. Оборотни — её жертвы, и она больше не верит в любовь.Ли вызвали в Висконсин на серьезное задание. Пока к нему относится убийство мохнатых клыкастых тварей, она обеими руками за. Но худшее ещё впереди, потому что на охоту вышло нечто более сильное и умное, чем обычное чудовище... и оно выполняет за Ли её работу. Соблазнительный и таинственный Дэмьен Фицджеральд заставляет Ли пересмотреть её клятву не пускать больше мужчин в свою постель и свое сердце. Каждая минута с ним наедине вновь пробуждает знакомые опасные желания. Желания, которым крайне сложно противостоять. Работа Ли — это танец со смертью, и она не намерена впутывать в свои дела Дэмьена, чтобы он пострадал. Особенно теперь, зная, что враг следит за ней из леса, ожидая первого неверного шага...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Перевод: LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Редактура: Королева, gloomy glory, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Виктория Холт , Гай Хейли , Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эпическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Темная луна
Темная луна

Элиза Хановер чувствует притяжение луны даже в новолуние. Она оборотень, испытывающий только отвращение к таящейся внутри нее жажде крови и насилия. Ник Франклин — мужчина, с которым Элиза познакомилась в колледже и влюбилась в него, и именно он впервые пробудил в ней зверя. Поняв, что тяга к Нику вызывает к жизни её волчью душу, она бежит так быстро и далеко, как только может... Чтобы одержать победу над зверем, она провела пять лет в укромном уголке Монтаны, пытаясь найти лекарство от ликантропии. Но как только почувствовала, что до научного прорыва осталось совсем немного, её исследование прерывают. Ник теперь агент ФБР — и стоит в лаборатории Элизы. Через несколько минут после того, как бывшие влюбленные покинули здание, лаборатория взрывается, унося в пламени все разработки Элизы и её противоядие от жажды крови. Ник и Элиза должны вместе найти лекарство до следующего полнолуния. "Темная луна" полна мрачного юмора, жарких страстей и по-настоящему страшных злодеев.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали:  LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Кьяра, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Ущербная луна
Ущербная луна

Древнее зло охотится под ущербной луной… Новый Орлеан известен грешными удовольствиями и странной магией, но криптозоолога Диану Мэлоун туда влечет одна приманка, перед которой она не может устоять. Слухи о волках в окрестностях Города-Полумесяца ходили больше сотни лет, и недавно обнаруженные в близлежащих болотах тела дали понять, что речь идет о даже более опасном существе, способном дать Диане славу и богатство, если она сумеет его изловить и остаться в живых. ... и страсть может стать роковой ошибкой. Адам Рюэлль – бывший спецназовец, ныне отшельник, последний живой отпрыск таинственного и по слухам проклятого креольского рода, и единственный опытный проводник, способный помочь Диане в поисках. Грубый и пленительный, он наполняет её ночи страстным желанием, но днем Диану одолевают сомнения. Адам явно знает больше, чем говорит, но что ему нужно: защитить её или отвлечь? Что-то охотится за своей добычей в болотах Луизианы, и каждый шаг к ужасной правде подводит Диану все ближе и ближе к древнему врагу, живущему лишь ради запаха страха и пьянящего удовольствия от убийства, снова и снова…

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература