Читаем Ущербная луна полностью

— Выпусти меня отсюда. Рано или поздно я все равно выберусь. И если поздно, ты пожалеешь. Ты и представить не можешь, на что я способен. Я заставлю тебя жить вечно, и ты будешь молить о смерти, Диана. Но я не дам тебе умереть.

Нет, я не так глупа. Если я сейчас его выпущу, одержимый или нет, он сразу меня прикончит.

Я провела большим пальцем по ключу в кармане. Если не спасую, Адам никогда не увидит свободы.

— Мне надо вернуться к моему мальчику, — прошептал он. — Он думает, я приду утром.

Перед глазами заплясали черные точки. Люк! Как я могла забыть?

У меня в голове не укладывалось, как в одном человеке уживались заботливый отец, запретивший мне встречаться с его сыном, чтобы тот не расстроился, когда я уеду, и мерзкий тип, спокойно разглагольствующий о спаривании со мной и моем убийстве.

В него явно вселился дьявол.

Я молча пошла прочь. Вслед неслись вопли Адама:

— Какого черта? Думаешь, можешь оставить меня здесь?

— Как видишь.

— Я убью тебя!

— Повторяешься.

— Я выпущу тебе кишки и ими же тебя придушу. Я выпью твою кровь. Буду в ней купаться.

— Очень оригинально.

И очень страшно. Тем не менее я должна была добраться до Люка и увести его из дому.

Прибежав в особняк, я быстро собрала и покидала в багажник свои вещи, оставив при себе лишь ружье-транквилизатор, нож Кассандры и сотовый — это добро я разместила на переднем сиденье. Задержала взгляд на пистолете Адама, потом поняла, что он вряд ли заряжен серебром, и не стала вынимать его из багажника. Поясную сумку с деньгами и документами застегнула на талии.

Когда я села за руль, к светлеющей луне поплыл вой. Поежившись, я бросила взгляд на болото. Выли совсем близко.

Я надавила на газ и, взметнув в воздух ошметки травы и грязи, рванула к дороге. Выехав на нее, одной рукой набрала номер Фрэнка. Поскольку я звонила посреди ночи, меня не удивил включившийся автоответчик.

— Ваш лу-гару заперт в клетке примерно в миле на восток от дома Рюэллей, — доложила я. — Если не сможете его отыскать, позвоните детективу Коннеру Салливану и попросите отвезти вас туда, где убили Чарли Вагнера. — Я отсоединилась и тихо добавила: — В первый раз.

Я не задумывалась, куда поеду, чем займусь и как буду скрываться от Адама ближайшие пятьдесят лет. Я сосредоточила все внимание на том, как добраться до Люка и увезти его.

Луна почти закатилась; вот-вот взойдет солнце. Я припарковалась перед трейлером Адама. Уже на полпути к двери тоже повернула назад и взяла нож.

— Лучше перебдеть, чем недобдеть, — прошептала я, заткнула нож за пояс и решила, что эта фраза будет моим девизом.

Подняла руку, чтобы постучать, размышляя над тем, какую складную байку придумать для Сэди, помешкала пару секунд и решила попробовать повернуть ручку. Дверь бесшумно открылась.

Быстро оглянувшись, я скользнула в трейлер. Я была готова сделать все, что потребуется, чтобы добраться до Люка, а затем похитить его, но чувствовала себя неуютно, забравшись в чужой дом.

Я тихо прошла через холл. В первой комнате спала Сэди. Прикрыв дверь, я прокралась к другой комнате, в которой горел ночник. На полу валялись мальчишеские игрушки: футбольный мяч, бита, потрепанная колода карт, несколько грязных футболок и дюжина несвежих носков.

Люк лежал на одеялах, беспорядочно разметав руки и ноги. Я перевела дыхание, которое невольно сдерживала, и тут Люк открыл глаза. Должно быть, он был чудесным младенцем, который хорошо спал.

Я приставила палец к губам, и Люк расплылся в улыбке, когда я быстро подошла к нему и опустилась на колени. Не успела я и слова сказать, как он обхватил меня руками за шею и обнял. Я бы многое отдала за такое умение доверять людям. Но после того, что случилось, это вряд ли возможно.

— Мы уезжаем, — прошептала я. — У тебя есть чемодан?

— Ты, я и папа? — прошептал Люк в ответ.

— Только ты и я.

— А папа согласился?

— Нет, — раздался от двери знакомый голос.

Глава 36

Адам стоял, прислонившись к стене у самой двери. На нем были джинсы, майка, кеды и браслет, тускло мерцающий в неярком свете ночника.

Мне тут же пришло в голову, что в клетке он был без браслета. С другой стороны, такая вещь могла легко соскользнуть с лапы.

— Как ты выбрался? — спросила я.

— Выбрался? — с озадаченным видом повторил он.

Я посмотрела на Люка, переводившего взгляд с меня на отца. Следовало увести Адама отсюда, тем более что, возможно, придется его убить.

— Давай поговорим снаружи.

— Хорошо, — согласился он и строго поглядел на Люка: — Сиди здесь.

Адам направился к входной двери, и я устремилась за ним, тайком расстегивая молнию на кармане, в котором лежал серебряный нож.

На улице было очень темно. Луна зашла, а солнце еще не появилось. Я вытащила нож и крепко сжала рукоятку.

— Я забираю Люка.

Адам повернулся, поглядел на мое оружие и рассмеялся:

— Мы ведь уже через это проходили. Я не оборотень.

Этот человек был совсем не похож на того, которого я оставила на болоте. Разумеется, его внешность и голос не изменились, однако взгляд утратил змеиную холодность, а губы не кривились в противной ухмылке. Адам больше не говорил гадостей. Во всяком случае, пока.

Перейти на страницу:

Все книги серии Порождение ночи

Голубая луна
Голубая луна

Городок Минива в штате Висконсин берут штурмом, но вовсе не обыкновенные туристы, приехавшие на летний отдых. Обычно мирная местная волчья стая начала охотиться на людей, и их жертвы исчезали...если не чего похуже. Что-то происходит в лесах. Что-то жестокое и первобытное... Сотрудница полиции Джесси Маккуэйд много повидала за годы службы, но никогда не видела ничего настолько интригующего как великолепный обнаженный мужчина, на которого она наткнулась, пока гонялась за отбившимся от стаи волком. Профессор Уилл Кадотт — активист из числа коренных жителей Америки. И только он сумел отвлечь Джесси от работы. А для полицейского отвлеченность — даже столь приятная — может стать смертельно опасной. Принять помощь Уилла в расследовании противоречит здравому смыслу Джесси, но вскоре она поступает именно так, и даже больше. Темные проницательные глаза Уилла разглядели ту частичку ее души, о которой Джесси даже не подозревала. Это восхитительно... и до дрожи страшно. Теперь, когда самые зловещие тайны города выходят на свет, никто не может чувствовать себя в безопасности: ни друзья, ни возлюбленные, ни незнакомцы. И идя по кровавому следу к ужасной правде, Джесси должна решить, кому стоит доверять в полнолуние...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали: LuSt, Rusena, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Королева, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Охотничья луна
Охотничья луна

Давным-давно Ли Тайлер была воспитательницей в детском саду, наивной мечтательницей, чьи фантазии обернулись кошмарами, когда самая большая ошибка в её жизни вернулась и разрушила её мир. Теперь Ли живет только ради охоты. Оборотни — её жертвы, и она больше не верит в любовь.Ли вызвали в Висконсин на серьезное задание. Пока к нему относится убийство мохнатых клыкастых тварей, она обеими руками за. Но худшее ещё впереди, потому что на охоту вышло нечто более сильное и умное, чем обычное чудовище... и оно выполняет за Ли её работу. Соблазнительный и таинственный Дэмьен Фицджеральд заставляет Ли пересмотреть её клятву не пускать больше мужчин в свою постель и свое сердце. Каждая минута с ним наедине вновь пробуждает знакомые опасные желания. Желания, которым крайне сложно противостоять. Работа Ли — это танец со смертью, и она не намерена впутывать в свои дела Дэмьена, чтобы он пострадал. Особенно теперь, зная, что враг следит за ней из леса, ожидая первого неверного шага...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Перевод: LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Редактура: Королева, gloomy glory, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Виктория Холт , Гай Хейли , Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эпическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Темная луна
Темная луна

Элиза Хановер чувствует притяжение луны даже в новолуние. Она оборотень, испытывающий только отвращение к таящейся внутри нее жажде крови и насилия. Ник Франклин — мужчина, с которым Элиза познакомилась в колледже и влюбилась в него, и именно он впервые пробудил в ней зверя. Поняв, что тяга к Нику вызывает к жизни её волчью душу, она бежит так быстро и далеко, как только может... Чтобы одержать победу над зверем, она провела пять лет в укромном уголке Монтаны, пытаясь найти лекарство от ликантропии. Но как только почувствовала, что до научного прорыва осталось совсем немного, её исследование прерывают. Ник теперь агент ФБР — и стоит в лаборатории Элизы. Через несколько минут после того, как бывшие влюбленные покинули здание, лаборатория взрывается, унося в пламени все разработки Элизы и её противоядие от жажды крови. Ник и Элиза должны вместе найти лекарство до следующего полнолуния. "Темная луна" полна мрачного юмора, жарких страстей и по-настоящему страшных злодеев.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали:  LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Кьяра, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Ущербная луна
Ущербная луна

Древнее зло охотится под ущербной луной… Новый Орлеан известен грешными удовольствиями и странной магией, но криптозоолога Диану Мэлоун туда влечет одна приманка, перед которой она не может устоять. Слухи о волках в окрестностях Города-Полумесяца ходили больше сотни лет, и недавно обнаруженные в близлежащих болотах тела дали понять, что речь идет о даже более опасном существе, способном дать Диане славу и богатство, если она сумеет его изловить и остаться в живых. ... и страсть может стать роковой ошибкой. Адам Рюэлль – бывший спецназовец, ныне отшельник, последний живой отпрыск таинственного и по слухам проклятого креольского рода, и единственный опытный проводник, способный помочь Диане в поисках. Грубый и пленительный, он наполняет её ночи страстным желанием, но днем Диану одолевают сомнения. Адам явно знает больше, чем говорит, но что ему нужно: защитить её или отвлечь? Что-то охотится за своей добычей в болотах Луизианы, и каждый шаг к ужасной правде подводит Диану все ближе и ближе к древнему врагу, живущему лишь ради запаха страха и пьянящего удовольствия от убийства, снова и снова…

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература