Читаем Ущербная луна полностью

Но я все равно собиралась подежурить на дереве с заряженным ружьем-транквилизатором. Если придется, я выстрелю в зверя и сама затащу его в клетку. Существует много способов поймать добычу. Хотя я не особо продумывала второй вариант.

Пару дней я шаталась по болотам по жаре и несколько раз ездила в город за припасами. Ночами почти не спала, лежа в одиночестве на полу и прислушиваясь к странным звукам и далекому вою. Могли выть койоты, но я точно знала, что это не они. Я не видела Адама и вроде как перестала его высматривать.

Мне отчаянно хотелось узнать правду, но чем больше проходило времени и чем больше я думала, тем страшнее становилось. А если он обманул меня насчет чего-то важного? Такого, что я не смогу забыть?

Что, если Люк наложил на меня заклинание, и то, что я чувствовала к ним обоим, было ложью? Мне бы такого не хотелось. Теплые чувства к Адаму и его сыну были первым, что за долгое время показалось мне правильным.

Я обдумала предложение Кассандры оставить все как есть. Оно все же было неплохим.

Но что, если никакого заклинания нет? Вдруг я взаправду влюбилась в Адама, а он — нет?

Я размышляла над этими вопросами, на которые не было ответов, купаясь в притоке реки перед особняком. Так и не сняла новый номер в отеле.

Съев бутерброд, я уснула на спальном мешке. Должно быть, я переутомилась, потому что проснулась только после заката, и то лишь потому что почувствовала: в доме кто-то есть.

Сердце екнуло, но прежде чем я успела запаниковать, в окне появился силуэт, который я узнала бы где угодно.

— Адам.

Он не ответил, а просто пересек комнату и лег на спальный мешок.

Черт, если честно, он лег прямо на меня.

Единственным предметом на верхней части его тела был браслет. Мне так нравилось больше всего. Мягкие армейские штаны, твердый член. Несмотря на одежду, мы подходили друг к другу как детали пазла. Давление, движение, жар. Чего еще желать?

Правды.

В ту минуту я поняла, что не могу продолжать, не узнав ее. Где там мой лепесток?

Одна моя рука обнимала Адама за плечи, а другая шарила вокруг, как Вещь из «Семейки Аддамсов». Меня отвлекали губы Адама и его язык, орудующий у меня во рту. На мне были свободные шорты, и Адам погладил мое бедро, переместился выше, скользнул под резинку и принялся гладить меня в ритме движений своего языка. Я позабыла о мешочке с гри-гри.

После импровизированного купания на жаре я выбрала в качестве одежды тонкую зеленую сорочку и даже не подумала о бюстгальтере. Поэтому когда губы Адама сомкнулись на моем соске, меня опалил влажный жар, словно между нами не было ничего, кроме воздуха. Вскоре так оно и стало на самом деле.

Адам не разговаривал и почти не смотрел на меня, но я нуждалась в его взгляде, и поэтому коснулась его лица.

Он посмотрел мне в глаза при первом же толчке. Моя свободная рука дернулась, когда он принялся ритмично качать бедрами, и пальцы задели гри-гри.

Я сжала маленький мешочек в ладони, и по комнате пронесся ветерок. Он пах корицей и нес с собой неразличимые слова, но оставил после себя уверенность.

Что бы еще ни было ложью, мои чувства истинны.

Глава 34

Я распахнула глаза. Как долго я продрыхла?

Я лежала на спальном мешке, одна — ничего нового. Однако кое-что изменилось: в окне виднелась ущербная луна, яркий серебристый серп в темно-синем небе.

— Шоу начинается, — пробормотала я.

Хотелось бы, чтобы Адам был рядом, пока остаток ночи я торчала на дереве с ружьем. Но он не предложил, а я не спрашивала.

На самом деле мы и парой слов не обменялись. Он вел себя так, словно его тянуло ко мне, хотя он сознавал, что это неправильно, глупо и разрушительно. Он вел себя как мужчина, неспособный совладать со своими желаниями, которые точно не любовь.

Но хоть что-то.

Я достала из сумки джинсы и темную футболку. В последний момент сунула в карман оба гри-гри. Полезно иметь защиту от аллигаторов, да и никому не под силу угадать, когда понадобится правда.

Ружье было заряжено, но я положила в рюкзак еще несколько дротиков, бутылку воды и пачку печенья. Вероятно, придется провести в лабазе всю ночь. Напоследок я открыла купленную вчера в городе сумку-холодильник и взяла с ледяной подушки длинный сверток, завернутый в белую бумагу.

Путь до поляны прошел без эксцессов. Было глупо надеяться, что лу-гару готовился залезть в мою клетку, но я все равно на всякий случай старалась идти бесшумно. Однако, раздвинув высокую траву, увидела лишь пустую клетку.

Не то чтобы ее было легко разглядеть, скажу я вам. Я разместила ловушку, достаточно большую, чтобы туда поместился десяток взрослых мужчин, под особенно плакучим кипарисом. Когда я закончила возиться со мхом и прочей маскировкой, металл стал почти неразличим, особенно под блеклым светом ущербной луны.

Я забросила внутрь содержимое свертка.

— Свежий стейк должен тебя приманить.

Волки предпочитали живую добычу, но никогда не возражали против бесплатного обеда, если его удавалось найти. Я не смогла привязать к клетке живое существо, обрекая его на верную смерть. Аппетитный говяжий край тоже вполне сгодится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Порождение ночи

Голубая луна
Голубая луна

Городок Минива в штате Висконсин берут штурмом, но вовсе не обыкновенные туристы, приехавшие на летний отдых. Обычно мирная местная волчья стая начала охотиться на людей, и их жертвы исчезали...если не чего похуже. Что-то происходит в лесах. Что-то жестокое и первобытное... Сотрудница полиции Джесси Маккуэйд много повидала за годы службы, но никогда не видела ничего настолько интригующего как великолепный обнаженный мужчина, на которого она наткнулась, пока гонялась за отбившимся от стаи волком. Профессор Уилл Кадотт — активист из числа коренных жителей Америки. И только он сумел отвлечь Джесси от работы. А для полицейского отвлеченность — даже столь приятная — может стать смертельно опасной. Принять помощь Уилла в расследовании противоречит здравому смыслу Джесси, но вскоре она поступает именно так, и даже больше. Темные проницательные глаза Уилла разглядели ту частичку ее души, о которой Джесси даже не подозревала. Это восхитительно... и до дрожи страшно. Теперь, когда самые зловещие тайны города выходят на свет, никто не может чувствовать себя в безопасности: ни друзья, ни возлюбленные, ни незнакомцы. И идя по кровавому следу к ужасной правде, Джесси должна решить, кому стоит доверять в полнолуние...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали: LuSt, Rusena, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Королева, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Охотничья луна
Охотничья луна

Давным-давно Ли Тайлер была воспитательницей в детском саду, наивной мечтательницей, чьи фантазии обернулись кошмарами, когда самая большая ошибка в её жизни вернулась и разрушила её мир. Теперь Ли живет только ради охоты. Оборотни — её жертвы, и она больше не верит в любовь.Ли вызвали в Висконсин на серьезное задание. Пока к нему относится убийство мохнатых клыкастых тварей, она обеими руками за. Но худшее ещё впереди, потому что на охоту вышло нечто более сильное и умное, чем обычное чудовище... и оно выполняет за Ли её работу. Соблазнительный и таинственный Дэмьен Фицджеральд заставляет Ли пересмотреть её клятву не пускать больше мужчин в свою постель и свое сердце. Каждая минута с ним наедине вновь пробуждает знакомые опасные желания. Желания, которым крайне сложно противостоять. Работа Ли — это танец со смертью, и она не намерена впутывать в свои дела Дэмьена, чтобы он пострадал. Особенно теперь, зная, что враг следит за ней из леса, ожидая первого неверного шага...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Перевод: LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Редактура: Королева, gloomy glory, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Виктория Холт , Гай Хейли , Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эпическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Темная луна
Темная луна

Элиза Хановер чувствует притяжение луны даже в новолуние. Она оборотень, испытывающий только отвращение к таящейся внутри нее жажде крови и насилия. Ник Франклин — мужчина, с которым Элиза познакомилась в колледже и влюбилась в него, и именно он впервые пробудил в ней зверя. Поняв, что тяга к Нику вызывает к жизни её волчью душу, она бежит так быстро и далеко, как только может... Чтобы одержать победу над зверем, она провела пять лет в укромном уголке Монтаны, пытаясь найти лекарство от ликантропии. Но как только почувствовала, что до научного прорыва осталось совсем немного, её исследование прерывают. Ник теперь агент ФБР — и стоит в лаборатории Элизы. Через несколько минут после того, как бывшие влюбленные покинули здание, лаборатория взрывается, унося в пламени все разработки Элизы и её противоядие от жажды крови. Ник и Элиза должны вместе найти лекарство до следующего полнолуния. "Темная луна" полна мрачного юмора, жарких страстей и по-настоящему страшных злодеев.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали:  LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Кьяра, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Ущербная луна
Ущербная луна

Древнее зло охотится под ущербной луной… Новый Орлеан известен грешными удовольствиями и странной магией, но криптозоолога Диану Мэлоун туда влечет одна приманка, перед которой она не может устоять. Слухи о волках в окрестностях Города-Полумесяца ходили больше сотни лет, и недавно обнаруженные в близлежащих болотах тела дали понять, что речь идет о даже более опасном существе, способном дать Диане славу и богатство, если она сумеет его изловить и остаться в живых. ... и страсть может стать роковой ошибкой. Адам Рюэлль – бывший спецназовец, ныне отшельник, последний живой отпрыск таинственного и по слухам проклятого креольского рода, и единственный опытный проводник, способный помочь Диане в поисках. Грубый и пленительный, он наполняет её ночи страстным желанием, но днем Диану одолевают сомнения. Адам явно знает больше, чем говорит, но что ему нужно: защитить её или отвлечь? Что-то охотится за своей добычей в болотах Луизианы, и каждый шаг к ужасной правде подводит Диану все ближе и ближе к древнему врагу, живущему лишь ради запаха страха и пьянящего удовольствия от убийства, снова и снова…

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература